DictionaryForumContacts

 Krio

link 15.09.2010 18:06 
Subject: аббревиатура OE в Management Dialogue and Comparative Appraisal Panel manag.
Просветите, плиз, насчёт аббревиатуры в данном контексте

Operational Excellence или, может, Overall Experience/Expertise?..

название буклета: Management Dialogue and Comparative Appraisal Panel (кста, Management Dialogue потом идёт отдельной таблицей с подзаголовком Detailed criteria for performance evaluation - как его (Management Dialogue) лучше перевести?..

сабж же встречается в таблице под названием Management Performance Evaluation
Name: _____ OE: _______
затем идет перечисление:
Expertise
Leadership and Cooperation
Entrepreneurial thinking and acting, все их них подразделяются на подкатегории.
затем Overall Performance.
и оценка: excellent /very good /good /need of improvement /cannot be assessed

заранее огромное спасибо!

 Yakov

link 15.09.2010 18:31 
Overall Evaluation

 Krio

link 15.09.2010 18:54 
спасибо, Yakov!

прошу ещё глянуть перевод нек-х skills:

1. Expertise - Профессионализм

Technical and method expertise - Профессиональная компетентность
Development and sharing of knowledge - Повышение квалификации и обмен знаниями
Process orientation - Понимание сущности процессов/ Оптимизация бизнес-процессов ?

2. Leadership and Cooperation - Способность к лидерству и сотрудничеству

Convincing & Asserting - Умение убеждать и ассертивность

3. Entrepreneurial thinking and acting - Предпринимательское мышление и действия

Engagement and self-initiative - Взаимодействие и инициатива

Overall Performance - Общая оценка эффективности

 _Ann_

link 15.09.2010 19:04 
Process orientation - ориентация на процесс

 Krio

link 15.09.2010 19:23 
спасибо) а всё остальное нормально?

а как бы Вы перевели заголовок Management Dialogue: Detailed criteria for performance evaluation?

 _Ann_

link 15.09.2010 19:36 
ну может прямо: управленческий диалог?

 _Ann_

link 15.09.2010 19:43 
возможные вариации:
Technical and method expertise уточнить: техническая и методологическая компетентность
Engagement - вовлеченность

 Krio

link 15.09.2010 20:33 
спасибо, _Ann_.

по поводу "управленческий диалог" - дело в том, что мне не совсем понятно значение данного понятия.
речь идет о Management Performance Evaluation - оценке эффективности руководства, как я понимаю. это название первой таблицы.
название второй - как раз Management Dialogue, и в ней уточняются/расписываются приведенные мною выше skills, напр.:

Technical and method expertise
- Possesses the general knowledge required for his or her working area/ function and keeps up-to-date as needed.
- Is a recognised authority for his or her field and is highly knowledgeable about the work environment.

соседний столбец - место для оценки данного качества.
при чем здесь диалог - в упор не пойму :(

 _Ann_

link 15.09.2010 20:57 

 Krio

link 15.09.2010 21:05 
да, я смотрела в гугле:
На основании обобщения изложенных понятий «управленческий диалог» можно определить как форму общения между двумя и более лицами по поводу планирования, организации, мотивации, управленческого учета и контроля какой-либо целенаправленной деятельности. http://bujet.ru/article/64166.php
нет, я, пожалуй, напишу именно так... просто смысл этого словосочетания в контексте оценки деятельности от меня почему-то ускользает... ну да ладно :)
спасибо Вам!

 Krio

link 15.09.2010 21:09 
остается еще вопрос, как перевести само название буклета Management Dialogue and Comparative Appraisal Panel.
я так понимаю, что Panel относится и к Management Dialogue, и к Comparative Appraisal..

 sledopyt

link 15.09.2010 21:41 
Krio, возвращаясь к OE, а что там в графе указано, или это лишь бланк?

Management Dialogue and Comparative Appraisal Panel
Сейчас выдам трюизм, не обессудьте. К переводу заголовка подходите с точки зрения содержания буклета. Если там речь о диалоге м/у руководителем и подчиненнным, то это нужно и передать в заголовке. «управленческий диалог» - по-моему, имеет иной оттенок.

 Krio

link 15.09.2010 21:43 
ага.. вот еще из skills:

Conducts employee and management dialogues regularly.

 Krio

link 15.09.2010 21:49 
sledopyt, да-да! вот и я о чем.... но больше в буклете, увы, ничего нет... только перечисление этих самых skills с целью оценки эффективности работы.
заключительные 2 графы:
Conclusion (strengths / weaknesses):
и
Overall performance evaluation:

про OE - так:
название документа
Management Performance Evaluation
Name: ___ OE: ____
excellent /very good /good /need of improvement/ cannot be assessed
ниже:
Expertise
Leadership and Cooperation
Entrepreneurial thinking and acting
с расшифровкой того,что входит в эти понятия.
ниже - Overall Performance + ячейки для оценки напротив соотв. граф.

вот и всё..

 sledopyt

link 15.09.2010 22:14 
еще одно предположение.

возможно, диалог, действительно, между руководителем и подчиненным, но подчиненный при этом сам также является руководителем, отсюда и Management Dialogue (Диалог руководителей)??

а к чему там Comparative Appraisal относится? что с чем сравнивают?

 vaostap

link 15.09.2010 22:24 
Буклет? сколько страниц? может брошюра? без контекста никак, вот настоящий трюизм.

Два варианта названия:
Management Dialogue and Comparative Appraisal Panel
1. Комиссия по управленческому диалогу и сравнительной аттестации.
2. Комиссия по сравнительной аттестации и управленческий диалог.

Может не в жилу. Поздно уже.

2 sledopyt
Management dialogue – корпоративная фишка, которая сейчас активно продвигается. Это вид структурированного диалога, который represents a class of dialogue practices developed as a means of orienting the dialogic discourse toward problem understanding and consensual action. A disciplined form of dialogue, where participants agree to follow a framework or facilitation, enables groups to address complex problems shared in common.

Этот самый мanagement dialogue был developed to change behaviour in order to improve strategic decision making in an organisation.

Соответственно, современныый руководитель, манагер по-нашему, должен работать с подчиненными в таком ключе. Иначе ему ставят двойку.

 Krio

link 15.09.2010 22:27 
sledopyt, увы, я без понятия... может, там panel вообще как комитет подразумевают.. это отсканированный док, такая себе брошюрка с откидными листами... видимо, заруб. компания наших руководителей своих филиалов оценивать вознамерилась... про диалог так и неясно, весь контекст я уже привела... только навыки оцениваются согласно основных 3 пунктов - и всё...

Comparative Appraisal - я так понимаю, что исходя из проставленной оценки
excellent /very good /good /need of improvement/ cannot be assessed/ need for development ...

vaostap, спасибо! поизучаю Ваш ответ с самого раннего утра, сил уже нет сидеть.. спасибо всем ответившим большое!

 Krio

link 16.09.2010 8:58 
vaostap, отвечая на Ваши вопросы:
- это брошюра, 9 стр. (откидные листы, как можно судить по скану)
- никакой доп. инфы относительно дока не имею
- к чему там может быть комиссия, ума не приложу. разве что именно эта комиссия оценивает качества, т.е. сам док предназначен для неё...
либо же мне выслали не весь документ.

всё остальное вроде уже подробно описала выше...

спасибо, если ещё кто откликнется, пора сдавать...

 Krio

link 16.09.2010 9:14 
склоняюсь к тому, что это таки панель анализа....

 Redni

link 16.09.2010 9:20 
насчет Panel мне кажется, что имеется в виду что-то по аналогии с некоей совокупностью респондентов (потребительская панель). М.б, опрос?

 vaostap

link 16.09.2010 9:50 
panel = экспертная группа?

 Krio

link 16.09.2010 9:50 
Redni, это не то чтобы опрос, а нечто типа оценочного бланка... т.е., видимо, ставится галочка в ячейке, кот. соответствует уровень развития данного качества у соотв. менеджера (excellent /very good /good /need of improvement/ cannot be assessed)
это и может называться panel, как считаете?

хмм...мне тут вар. предложили... возникла мысль про компьютеризацию процесса оценки: "диалог управления (настроек) и панель сравнительного анализа".
имеет ли сенс?.. может, действительно, это интерфейс проги такой... *scratch*

 Redni

link 16.09.2010 10:03 
про компьютеризацию - это сильно. Это уже гадание на кофейной гуще. Надо все-таки просмотреть текст, понять о чем речь и исключить хотя бы самые дикие варианты.

Не вижу противоречия: бланк - опрос. Бланк используется в опросе. Тот, кого просят ответить на вопросы, расставляет галочки. Да, считаю, это и называется panel.

 Krio

link 16.09.2010 11:06 
спасибо Вам, Redni :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo