DictionaryForumContacts

 Denisska

link 10.09.2010 6:55 
Subject: Indenting - торговля, что бы это значило?
Добрый день,

Никак не подберу точного перевода для слова в сабже. Контекст - письмо с предложением о сотрудничестве (автор - индийская компания):
Фрагмент:

WE LOOK FORWARD TO MARKETING YOUR COMPANY'S ALL PRODUCTS INTO THE INDIAN MARKET VIA ANY OF THE BELOW MENTIONED ROUTES WHICH MAY BE WORKABLE + SUITABLE :
1 ) INDENTING YOUR COMPANY'S PRODUCTS BASED ON 3 % COMMISSION TO BE CALCULATED ON PRICES ; PER MT CIF 3 % ANY INDIAN SEA PORT .
2 ) IMPORT & TRADE

Насколько я понимаю, речь может идти о подаче заявок на участие в неких тендерах. За это контора просит 3% от цены в кач. вознаграждения. Так ли это?

Заранее спасибо за помощь.

 Karabas

link 10.09.2010 7:01 
А мне кажется, что они имеют в виду оформление заказов на продукцию данной компании.

 Denisska

link 10.09.2010 7:02 
2 Karabas
=оформление заказов на продукцию=
Вы хотите сказать, что они предлагают оказывать содействие в том, чтобы потребители заказывали продукцию, т.е. некое "лоббирование"?

 Natusy

link 10.09.2010 7:04 
Вот перевод всего текста:

Мы с нетерпением ожидаем МАРКЕТИНГ ВАШЕЙ ФИРМЫ.
Все продукты на индийский рынок через любой из перечисленных ниже маршрутах, которые могут быть работоспособным подходящей:
1) Отступы продукции Вашей компании, основанная на 3% комиссионных, должна рассчитываться на цены; за тонну CIF 3% каждый индиец порта.
2) импорт

 Denisska

link 10.09.2010 7:23 
2 Karabas
спасибо, нашел сам
http://www.businessdictionary.com/definition/indent-agent.html

 natzolotnik

link 10.09.2010 8:41 
Natusy - какие у вас щекотные переводы!! Это вы сами, да,?

 Dmitry G

link 10.09.2010 9:29 
С учётом индийского происхождения это, как мне кажется INTENDING :)

 Denisska

link 10.09.2010 11:02 
2 Dmitry G
Вряд ли тут опечатка (см. ссылку сообщ. от 10:23), они сознательно так и пишут. Видимо какая-то редкая форма (у меня английский второй язык)

 natzolotnik

link 10.09.2010 11:07 
особенно 3% каждого индийца порта! Nether-the-less учитывая их принадлежность к коммонвелфу и бывшим колониям, Еnglish у них not so bad, believe me!

 Denisska

link 10.09.2010 11:21 
2 natzolotnik
Кстати, они прислали еще 4 типовых RFQ на разную продукцию. Там в каждом идет стандартное условие:
GOODS TO BE SHIPPED AGAINST BUYERS CLEAN PURCHASE ORDER + INDENTERS INDENT DULY ACCEPTED BY THE BUYER

Так что форма вполне себе достойная, ну а теперь и понятная (заявки, принятые Покупателем, т.е. ими)

 tumanov

link 10.09.2010 11:29 
Как обычно, выручает взгляд в словарь

Collins

indent I [] (mainly )
1) to place (written or printed matter, etc.) in from the margin, as at the beginning of a paragraph
2) to cut or tear (a document, esp a contract or deed in duplicate) so that the irregular lines may be matched to confirm its authenticity
3) chiefly British (in foreign trade) to place an order for (foreign goods), usually through an agent
4) (when , foll by for, on, or upon) chiefly to make an order on (a source or supply) or for (something)
5) to notch (an edge, border, etc.); make jagged
6) to bind (an apprentice, etc.) by indenture []

ь

 Karabas

link 10.09.2010 12:12 
Вот, значит, моё предположение было всё-таки почти правильным. Размещение заказов.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo