Subject: ветка метро transp. она находится на кольцевой ветке метро, рядом с садовым кольцом.Спасибо! |
|
link 7.09.2010 10:37 |
circular line |
Circle Line (in London). |
ring line тоже |
Most expats I know in Moscow (including many Brits) call it the "Ring Line", not the "Circle Line". I've never heard anyone call it the "Circular Line". |
|
link 7.09.2010 13:33 |
radial line |
_MarS_, what's the point of making a reference to a Chinese line, while there's no know Sadovoye koltso in Bejing? :) They call it the ring line here: |
|
link 7.09.2010 14:11 |
Жесть. Зачем была дана ссылка в первом ответе? Вопрос риторический. |
|
link 7.09.2010 14:12 |
_MarS_ ///D Cassidy: may be, but I trust Wikipedia./// Именно об этом и пишет Линн Виссон, не так ли? |
в отличие от "Британники", далеко не все авторы википедии - носители, так что ссылаться на нее в вопросах перевода - жесть еще та |
Матерьяльчик, дает некоторую пищу для размышлений http://www.proz.com/forum/proofreading_editing_reviewing/179647-a_non_native_client_who_thinks_he_knows_my_native_language_better_than_me.html |
|
link 8.09.2010 6:01 |
>>в отличие от "Британники", далеко не все авторы википедии - носители, так что ссылаться на нее в вопросах перевода - жесть еще та >> Дав ссылку, я, в частности, посчитал, что аскеру будет вполне достаточно этого текста, чтобы найти там ответ на свой вопрос (см. "Тема сообщения: ветка метро"), а именно: ветка - line. |
Про ветку - да, но за дополнение переводом "кольцевая" - спасибо! Я больше доверяю, конечно, native speakers - Ring line! |
You need to be logged in to post in the forum |