Subject: Допускающий - Authorizer? Пожалуйста, помогите перевести. Допускающий Слово встречается в следующем контексте: Заранее большое спасибо |
authorized by |
У меня просто идут слова в функции существительных - Допускающий, Наблюдающий, Ответственный. |
Добавьте ко всем своим определениям слово person. |
rather Authorizing body |
Да Бест+1, поскольку это, скорее всего, не лица, а организации. |
ок, спасибо |
Допускающий - это лицо, которое отвечает за правильность и достаточность принятых мер, ..... за правильный допуск к работе, а также полноту и качество проводимого целевого инструктажа.(межотраслевые инструкции по охране труда при эксплуатации электроустановок) Честно признаюсь никогда не доводилось переводить эту должность. Но точно знаю, что наряд-допуск это - Permit-to-work. Возможно, перевод Допускающего идет от этого слова. Но если что-то найде, сообщу |
You need to be logged in to post in the forum |