Subject: как адекватно перевести? Will you make your own arrangements or take out the standard insurance policy?---make arrangements- как здесь лучше перевести? |
|
link 5.09.2010 19:28 |
Как я понимаю, тут человеку (страхователю) предлагается либо выбрать страховой полис со стандартными условиями, либо запросить таковой на индивидуальных условиях. |
|
link 5.09.2010 21:26 |
make your own arrangements - самостоятельно (устроишь/найдешь/приобретешь) себе [такую страховку] |
You need to be logged in to post in the forum |