DictionaryForumContacts

 guykr

link 5.09.2010 19:05 
Subject: как адекватно перевести?
Will you make your own arrangements or take out the standard insurance policy?---
make arrangements- как здесь лучше перевести?

 x-translator

link 5.09.2010 19:28 
Как я понимаю, тут человеку (страхователю) предлагается либо выбрать страховой полис со стандартными условиями, либо запросить таковой на индивидуальных условиях.

 silly.wizard

link 5.09.2010 21:26 
make your own arrangements - самостоятельно (устроишь/найдешь/приобретешь) себе [такую страховку]

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL