DictionaryForumContacts

 unibelle

link 1.09.2010 9:19 
Subject: Блочная канализация
Пожалуйста, помогите перевести.
- блочной канализации
- креплении за жилы

Выражение встречается в следующем контексте:

Прокладка в блочной канализации

Общая длина канала блока по условиям предельно допустимых усилий тяжения для небронированных кабелей со свинцовой оболочкой и медными жилами не должна превышать следующих значений:

Для небронированных кабелей с алюминиевыми жилами сечением 95 кв.мм и выше в свинцовой или пластмассовой оболочке длина канала не должна превышать 150 м.

Предельно допустимые усилия тяжения небронированных кабелей со свинцовой оболочкой и с медными или алюминиевыми жилами при креплении тягового каната за жилы, а также требуемые усилия на протягивание 100 м кабеля через блочную канализацию приведены в табл. 4

Пожалуйста, помогите в данном контексте перевести "блочная канализация" (block drainage system?) и "крепить за жилы" (secure ON the conductors?). Все переводить не надо, этот текст приведен для контекста.

Заранее БОЛЬШОЕ спасибо

 10-4

link 1.09.2010 9:47 
РЕЧЬ ПРО КАБЕЛЬНЫЕ КАНАЛЫ :-)))

 unibelle

link 1.09.2010 10:39 
Спасибо, 10-4. Но зачем, простите, их называют "канализацией"?

 D-50

link 1.09.2010 10:45 
называют и фсе :-). Кстати, каналы для телефонных кабелей тоже называют "телефонная канализация"

 unibelle

link 1.09.2010 11:18 
Спс :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo