Subject: проверьте/помогите, пожалуйста, перевести предложение из Соглашения! Уважаемые! Очень нужна Ваша помощь! Совсем что-то запуталась...оригинал: при этом, NN прекращает осуществлять выплаты (???) третьим лицам в связи с настоящим Соглашением или любым Локальным Соглашением, являющиеся предметом уведомления о расторжении Соглашения, немедленно после получения такого уведомления, при условии, что XX или Аффилированная компания ХХ предварительно в письменной форме не подтвердила необходимость осуществления таких расходов, и принимает все необходимые меры для сокращения любых расходов. Заранее спасибо. |
"при этом" вряд ли. Что у вас до "provided"? |
вот весь пункт Соглашения: In the event of termination of this Agreement or any Local Agreement, during the termination notice period, the rights, duties, obligations and liabilities of the parties pursuant to this Agreement or any Local Agreement shall continue in full force and effect, including without limitation the payment of compensation set forth therein; provided that NN shall immediately after receiving a notification of termination cease incurring any additional third party costs in connection with this Agreement or any Local Agreement which is the subject of the notification of termination without the prior written approval of XX or the relevant XX Affiliate and agrees to use its reasonable efforts to curtail any charges; provided that XX-Affiliate shall continue to be responsible for (i) all compensation (including all Fees) that would have been payable to the NN in the absence of such termination, through and following the effective date of termination; (ii) non-cancellable Media Costs and any other third party costs authorized by XX-Affiliate in advance; and (iii) all other costs incurred under this Agreement or any Local Agreement whether or not related to the subject of the terminated Local Agreement, provided further, that NN-Affiliate shall use its reasonable efforts to reassign its staff working on the Services pursuant to the Local Agreement to be terminated to other works during the period through the effective date of such termination. If the parties agree to abstain from a termination during or after the period of time after a party has given written notice of termination to the other party pursuant to Section 11.5 of this Agreement, NN-Affiliate may resume the Services stopped because of the notification of termination pursuant to Section 11.5. For the avoidance of doubt, XX shall not be required to make payments for Services which were to be stopped after the notification of termination to the extent that the NN-Affiliate, using reasonable its efforts, is able to cancel such works. "при этом" нужно убрать, не удалила после редактирования... |
при (том) условии, что незамедлительно после получения уведомления о расторжении NN прекращает нести дополнительные расходы по платежам (прекращает (производить) платежи) третьим лицам/по оплате счетов/услуг третьих лиц в связи с настоящим Соглашением (может, Договором?) или любым Локальным Соглашением (может, Местным Договором?), являющимся предметом уведомления о расторжении, без предварительного уведомления ХХ или соответствующего Аффилированого Лица ХХ, и обязуется приложить все усилия по сокращению любых расходов. third party costs - это обычно оплата счетов (обычно за услуги) третьих лиц (не являющихся сторонами договора, но) в связи с договором (как у вас и написано). without the prior written approval of XX or the relevant XX Affiliate относится к прекращению оплаты этих самых third party costs (у вас было дважды с точностью до наоборот). |
* не "все усилия". "обоснованные усилия". Это не виньетка, это довольно серьезно легальное понятие, игнор которого очень чреват. |
|
link 30.08.2010 17:03 |
Шу, там не "без предварительного уведомления ХХ или соответствующего Аффилированого Лица ХХ,", а "без предварительного письменного одобрения со стороны ХХ или соответствующего Аффилированого Лица ХХ". Т.е. с этого момента порядок таких платежей даже не уведомительный, а разрешительный. XX говорит NN: "Договор мы расторгаем, деньги третьим лицам платить прекращай, а если сильно нужно будет заплатить, то мы подумаем и, может быть, дадим тебе письменное одобрение такого платежа, вот только тогда и заплатишь". |
Да, напортачил. Исходник наверху страниц, перевод на дне. Аpproval с notice спутал. И в повторе в упор не увидел. Sorry. |
* И СПС что вовремя увидели. |
Спасибо большое :)) |
ИМХО: ...при условии, что незамедлительно после получения уведомления о расторжении NN прекращает нести любые дополнительные расходы третьих лиц в связи [, связанные] с настоящим Соглашением или любым Местным Соглашением, являющимся предметом уведомления о расторжении, без предварительного письменного согласия ХХ или соответствующего Аффилированного лица ХХ, и обязуется приложить (со своей стороны) обоснованные усилия [предпринять (со своей стороны) разумные меры] по сокращению любых расходов. |
You need to be logged in to post in the forum |