Subject: ряжанка? кто-нибудь знает как будет ряжанка по английски???
|
ряженка natural youghurt, однозначно но как перевести компонент "топлености" - "топленое молоко" по-фински maustematon maitorahka - простокваша из кислого молока sour milk-based? в "Мультитране" baked milk - топленое молоко, но я его нигде не встречала, кроме России, в т.ч. и ряженку. а простокваша и натуральный йогурт есть везде |
ряженка же такого бежевого цвета, цвета "топленого молока" |
Ryazenka Baked Style Yogurt гуглится |
fermented baked milk |
спасипки всем! Толмач - рулите :))) вот, что я нашла: Today, baked milk is produced on an industrial scale, as is soured or fermented baked milk, traditionally known as ryazhenka (Russian: ряженка). Baked milk (Russian: топлёное молоко, Ukrainian: пряжене молоко) is a variety of boiled milk that has been particularly popular in Russia and Ukraine. It is made by simmering milk on low heat for eight hours or longer. |
|
link 28.08.2010 16:15 |
ряжАнка - мне понравилось. Напомнило: - Как по английски будет "окрошка"? - Oh, baby. |
ugh ряжАнка - это по украински, перепуталось с русским |
You need to be logged in to post in the forum |