DictionaryForumContacts

 Mirra_Commifora

link 28.08.2010 5:07 
Subject: фармакоэкономика, модель Маркова pharm.
Пожалуйста, помогите разобраться с переводом:
Контекст: изучение фармакоэкономической эффективности препаратов иммуномодулирующей терапии при РС на основе модели Маркова...
Столкнулась с таким предложением:
Furthermore, short-term outcomes were modeled by assuming, for all immunomodulatory therapies, a single percentage reduction for relapse and disease progression in the first 2 years of therapy.
Смущает словосочетание "a single percentage"...
Более того, краткосрочные результаты были смоделированы исходя из предположения (для всех иммуномодулирующих препаратов), ?что в первые 2 года терапии имеет место ?единственный процент? уменьшения частоты обострений и прогрессирования заболевания?
Не совсем понятно, что это за термин "a single percentage" и почему он рассчитывается на 2 года, если цикл Маркова в данной модели составляет 1 мес.?
И правильно ли я понимаю, что "literature-based Markov model " - это модель Маркова, построенная на данных литературы?

Заранее большое спасибо за помощь!

 Mirra_Commifora

link 28.08.2010 5:19 
Так... откуда взялось 2 года - стало понятно ) "assumption was
based on data from several published review papers"..
"a single percentage" - это, наверное, что-то типа "отдельно взятый процент"?

 YelenaPestereva

link 28.08.2010 8:02 
Для всех методов лечения был принят один и тот же процент снижения... в первые 2 года применения данного метода лечения.

 YelenaPestereva

link 28.08.2010 8:06 
По поводу процента снижения уверена не очень. Может быть, и снижение процента -- в зависимости от контекста.

 Dimpassy

link 28.08.2010 8:15 
single percentage reduction for relapse and disease progression - имеется в виду, процентное снижение суммарной частоты рецидивов и прогрессирования

 YelenaPestereva

link 28.08.2010 8:24 
Спасибо, значит, моя первая догадка не была ошибочной.

 Mirra_Commifora

link 28.08.2010 8:46 
Большущее спасибо за помощь!

 Maksym Kozub

link 28.08.2010 13:47 
В любом случае "Furthermore" здесь не "Более того", а "Кроме того" ^).

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo