|
link 28.08.2010 5:07 |
Subject: фармакоэкономика, модель Маркова pharm. Пожалуйста, помогите разобраться с переводом:Контекст: изучение фармакоэкономической эффективности препаратов иммуномодулирующей терапии при РС на основе модели Маркова... Столкнулась с таким предложением: Furthermore, short-term outcomes were modeled by assuming, for all immunomodulatory therapies, a single percentage reduction for relapse and disease progression in the first 2 years of therapy. Смущает словосочетание "a single percentage"... Более того, краткосрочные результаты были смоделированы исходя из предположения (для всех иммуномодулирующих препаратов), ?что в первые 2 года терапии имеет место ?единственный процент? уменьшения частоты обострений и прогрессирования заболевания? Не совсем понятно, что это за термин "a single percentage" и почему он рассчитывается на 2 года, если цикл Маркова в данной модели составляет 1 мес.? И правильно ли я понимаю, что "literature-based Markov model " - это модель Маркова, построенная на данных литературы? Заранее большое спасибо за помощь! |
|
link 28.08.2010 5:19 |
Так... откуда взялось 2 года - стало понятно ) "assumption was based on data from several published review papers".. "a single percentage" - это, наверное, что-то типа "отдельно взятый процент"? |
|
link 28.08.2010 8:02 |
Для всех методов лечения был принят один и тот же процент снижения... в первые 2 года применения данного метода лечения. |
|
link 28.08.2010 8:06 |
По поводу процента снижения уверена не очень. Может быть, и снижение процента -- в зависимости от контекста. |
single percentage reduction for relapse and disease progression - имеется в виду, процентное снижение суммарной частоты рецидивов и прогрессирования |
|
link 28.08.2010 8:24 |
Спасибо, значит, моя первая догадка не была ошибочной. |
|
link 28.08.2010 8:46 |
Большущее спасибо за помощь! |
|
link 28.08.2010 13:47 |
В любом случае "Furthermore" здесь не "Более того", а "Кроме того" ^). |
You need to be logged in to post in the forum |