DictionaryForumContacts

 Elenaneotech

link 27.08.2010 8:29 
Subject: Немецкий язык, переводчик, чертежи, электрокоммуникации (Ru_De_El) el.
Тематика:

Сфера деятельности: Электрокоммуникации

Специализация: Чертежи

Обязанности:

Перевод технических текстов, чертежей

Перевод 4-7 страниц в день.

Условия сотрудничества:

Обеспечение постоянного объема работ;

Ежемесячная оплата;

Возможность консультаций с заказчиком, редактором компании;

Конкурентоспособные ставки оплаты работ;

Возможность дополнительного обучения.

Обязательные требования к кандидатам:

Уверенное владение русским языком языком;

Отличное грамотное владение письменным немецким языком;

Опыт письменных переводов чертежей от 1 года.

Выполнение тестового задания.

Пожелания к кандидатам:

Умение работать с программами класса Translation Memory (TRADOS).

ВНИМАНИЕ:

Для участия в конкурсе на замещение вакансии обязательно прохождение регистрации на сайте, оформление заявки и выполнение тестового перевода. Тестовые работы не рецензируются и не оплачиваются. Компания оставляет за собой право отвечать только заинтересовавшим и отвечающим требованиям вакансии кандидатам. Зарегистрироваться, оформить заявку и скачать задание для тестового перевода вы можете, пройдя по ссылке. В случае, если у вас не получается пройти регистрацию и скачать задание для тестового перевода - напишите нам freelancer@neotech.ru

 Да Бест

link 27.08.2010 8:33 
Пошел учить немецкий !!!!!!!

 Igorrr

link 27.08.2010 8:41 
а я знаю а я знаю немецкий =) пошел учить автомобилестроение

 Монги

link 27.08.2010 8:44 
а я пошел учиться логике...

 Supa Traslata

link 27.08.2010 9:41 
А я знаю и немецкий, и автомобиль... пошёл лениться.

 STÉP

link 27.08.2010 9:57 
А я как-то учил немецкий, даже перевел другу инструкцию к автомобилю со шведского, он мне ее принес, думая, что она написана на немецком.

 Igorrr

link 27.08.2010 10:00 
О_о чудеса в решете!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL