Subject: had done the valuation busin. Помогите пож-та с переводом фразы "had done the valuation jointly" в след.контексте:Transactions that involved multiple parties, which obviously had done the valuation jointly, are treated as one single transaction. This avoids a potential bias caused by including the same transaction information several times in the database. ЗС |
проводили оценку совместно |
|
link 24.08.2010 12:16 |
+1. (Хотя, возможно, мы не понимаем, чего именно не понял автор вопроса? :)) |
Речь идет об оценке стоимости микрофинансовых организаций. Под сделками подразумевается "выборка из 200 сделок по прямому частному инвестированию". Я не понимаю, что участники сделки занимаются рыночной оценкой стоимости компаний? или же они как-то способствовали оценке стоимости? ЗС |
|
link 24.08.2010 12:37 |
Естественно, стороны сделки оценивают стоимость активов, в которые инвестируют. И речь о том, что если разные стороны заключили сделку, то в этом случае, естественно, они выработали какую-то общую оценку. И в базу такую сделку включают один раз, чтобы не получилось, что информация по двухсторонней сделке попадёт в базу один раз, а, например, по четырёхсторонней попадёт туда три раза и будет иметь при расчёте средних коэффициентов, выявлении тенденций и т.д. вес в три раза больший (что было бы необоснованным). |
Спасибо, за исчерпывающий ответ. |
You need to be logged in to post in the forum |