Subject: groundbreaking interactive experience YOU ARE IN CONTROL OF ALL FOUR FILMS IN ONE GROUNDBREAKINGINTERACTIVE EXPERIENCE Речь о четырех сериях фильма на одном Blu ray High definition диске(видимо, речь идет о диске.. к сожалению, контекста очень мало). Как перевести этот experience? |
... четыре серии интерактивного удовольствия в новом измерении и |
Дело в том, что это субтитры, и 1) так свободно переводить нельзя, надо практически дословно, а 2) мало места, и поэтому это не влезает. Все-таки какой бы аналог взять для experience? У ВАС ЕСТЬ ПОЛНЫЙ КОНТРОЛЬ |
rewinding ... В данном случае, существительное лучше переводить глаголом. И, может быть, начать предложение с этого глагола. Такой вам дам бесплатный совет. У ВАС ЕСТЬ ПОЛНЫЙ КОНТРОЛЬ |
|
link 20.08.2010 16:20 |
вар-ты: GROUNDBREAKING = беспрецедентный, невиданный INTERACTIVE EXPERIENCE = поток ощущений |
СПАСИБО! |
You need to be logged in to post in the forum |