DictionaryForumContacts

 odin-boy24

link 6.07.2005 8:29 
Subject: We would add to euro longs if CHF 1.5550 breaks (ещё один вопрос по бирже)
Как лучше перевести "to add to euro LONGS" на переломе тренда при xxx швейцарских франков? Спасибо.

 Wallflower

link 6.07.2005 8:31 
Мы увеличим длинные позиции по евро

 odin-boy24

link 6.07.2005 8:35 
Спасибо. Значит, можно переводить дословно - я я всё время пытался найти обходные пути.

 Wallflower

link 6.07.2005 8:40 
Зависит от того, для кого предназначен этот текст: можно ж и на дилерском жаргоне это описать, но поймут ли читатели? :-)

 odin-boy24

link 6.07.2005 8:45 
Проблема в том, что шеф считает себя профессионалом, но когда я пишу всякие чисто биржевые термины, он ничего не понимает - приходится соблюдать балланс - чтобы и не обидеть примитичностью с сделать доступным.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo