Subject: контракт по старой цене - подскажите плиииииз как перевести лучше? подскажите плиииииз как перевести лучше?контракт по старой цене - contract under old price? или contract at the old price? "дайте мне этот контракт по старой цене, чтобы я не потерял своих клиентов." |
|
link 18.08.2010 11:48 |
ИМХО at или with |
the Contract indicating previous prices |
old price contract |
original price ? |
ну только не price, имеется в виду ведь стоимость контракта, а прайс обычно означает цену за единицу товара. the contract value should be as the previous one... |
the same as the previous one |
the contract value should be /must be the same as the previous one, or I will loose my customers sorry for the flood |
|
link 18.08.2010 12:51 |
ardanka, я с Вами не соглашусь. в контексте же речь совсем не о сумме контракта (Ваша contract value), а именно что о цене. Это совсем разные вещи, и коммерсант никогда не скажет одно, имея в виду другое. коммерсант в нашем контексте просит поставщика не поднимать цену, только и всего а должна ли 'contract value' (=цена*количество товара) быть 'the same as the previous one', контекст умалчивает. Совсем не факт |
|
link 18.08.2010 13:44 |
"old-price contract" +1 |
You need to be logged in to post in the forum |