Subject: damage arisen in the asserted amount Пожалуйста, помогите перевести выделенную часть, я никак не могу разобраться.Выражение встречается в следующем контексте: Это статья из кредитного соглашения In the event that DEG should demand immediate repayment of the Loan, DEG may demand from the Borrower 1 % of the amount to be repaid, as compensation for all costs and expenses which DEG has incurred in connection with such repayment. The Borrower shall be free to prove THAT NO DAMAGE HAS ARISEN, OR THAT DAMAGE HAS NOT ARISEN IN THE ASSERTED AMOUNT. Заранее спасибо |
|
link 6.07.2005 6:20 |
... никакого ущерба причинено не было, или же причиненный ущерб составляет сумму меньше указанной/заявленной (видимо, речь идет об этом 1%). |
Большое спасибо, вы меня выручили! |
You need to be logged in to post in the forum |