Subject: right first time approach - как перевести Помогите перевести словосочетание "right first time approach" Вот пара предложений из текста. Очень надеюсь на помощь(Attention to the appropriate process specification and its quality control is also important factor. In surface treatment activities a right first time approach is normally anticipated and is often part of a formal system. |
doing things right the first time you approach them |
|
link 14.08.2010 20:50 |
Baxter: +0.75 (кроме интерпретации approach): a right first time approach = a "[doing things] right [the] first time" approach = метод/подход/принцип "сделаем правильно с первой попытки" |
|
link 14.08.2010 21:39 |
...а я о том что тут это *noun* (на то там и артикль): n. |
разумеется. это видно невооруженным глазом. |
|
link 14.08.2010 21:49 |
хорошо, считайте, что недопонимание - мое... надеюсь, аскера не собьет с пути истинного |
спасибо!! silly.wizard так вообще все очень доходчиво объяснил) |
silly.wizard Должен признать, вы действительно объяснили доходчивее. |
You need to be logged in to post in the forum |