Subject: receive илил pay The Company reserves the right to release the CEO from work while continuing to receive his monthly salary.В русском варианте с сохранением з/п за Ген диром, но на мой взгляд здесь звучит "с сохранением з/п Гендира за компанией" )), по моему нужно receive заменить на pay. Заранее спасибо! |
|
link 13.08.2010 10:52 |
да :) |
конечно "pay" и не "release the CEO from work", а любое на выбор - to discharge, dismiss, lay off; relieve of [his] duties |
Английский текст читается в стиле: имеет право отстранить дядьку от работы, тем не менее продолжать получать его зарплату [в пользу фирмы]. ** |
Я бы тоже согласился за гендира зарплату получать, а если еще и на работу не ходить ... . |
You need to be logged in to post in the forum |