DictionaryForumContacts

 trunina

link 11.08.2010 13:13 
Subject: пункт договора
Уважаемые переводчики!
Помогите, пожалуйста, корректно перевести на юридический английский:
оригинал:
Покупатель осознает и понимает, что подписание настоящего Дополнительного соглашения означает его согласие на приобретение Товара со сроком годности, оговоренным в настоящем пункте.

вариант перевода:
The Buyer realizes and understands that by signing the present Addendum he gives his consent to buy the Goods with the expiration date stipulated in the present clause.

Заранее спасибо.

 2Lucy

link 11.08.2010 13:32 
Я была бы более политкорректна:
The Buyer understands and acknowledges that by signing this Additional Agreement they agree to purchase the Goods having the expiration date set forth in this clause hereof.

 trunina

link 11.08.2010 14:35 
Спасибо.

 Alex16

link 11.08.2010 22:40 
А иногда и Addendum.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo