DictionaryForumContacts

 Qwerty7

link 9.08.2010 8:31 
Subject: пишут что хотят
Пишут, что хотят (о полиции).

police officers fabricate reports/ the police officers can write down whatever they want

Покритикуйте, пожалуйста, мои версии перевода!

Заранее большое спасибо!

 upahill

link 9.08.2010 8:42 
Пишут куда?
Дайте пошире контекст, пожалуйста.

 Saryu

link 9.08.2010 8:46 
IMHO "Fabricate reports" is a very strong statement, an accusation, while "Пишут, что хотят" sounds more like a simple expression of frustration with inaccuracies in a police report. I'd go for the second version, or something else, depending on the context.

 upahill

link 9.08.2010 8:50 
Про новостные сообщения, как-никак? Ведь так?
Тогда, если так, то можно вот как:

the media says whatever they [the police] want.

 Qwerty7

link 9.08.2010 8:51 
Насколько я поняла речь о том, что полицейские фабрикуют показания.
Вот один параграф из текста:
Орфография автора:

*Если они тебя знают раньше, необязательно что-то иметь при себе, они арестуют и говорят в следующий раз будет. Пишут што хотят*.

 Saryu

link 9.08.2010 8:59 
Depends on so many things.. Who is the target audience, do you plan to keep current text register or want to spruce it up a bit? Sounds like a rather informal text, I'd use something like "they'll put down in a report whatever suits them". You're free to correct my grammar :)

 Clea

link 9.08.2010 9:12 
they write down whatever they see fit

 upahill

link 9.08.2010 9:17 
they can trump up whatever charge they want

(as the case may be)

 Codeater

link 9.08.2010 9:49 
Полицейские или мильцанеры, вы о чем переводите то? country of origin, так сказать.

 Qwerty7

link 9.08.2010 9:51 
полицейские (USA)

 Codeater

link 9.08.2010 10:02 
А понятно, дома в USSR менты были плохие, в USA копы - плохие. Синдром вечного диссидента. :) ИМХО, they can write what they want и вся недолга. If they know you, you don't necessarily have to posess (carry, have, pack - whatever she is talking about - drugs I presume). They can turn you in for nothing.

 Qwerty7

link 9.08.2010 10:09 
Кстати, а разве у нас Медведев не переименовал милицию на англицкий манер? Получается, что слово "милиция" ушло в прошлое?

 Clea

link 9.08.2010 10:13 
/переименовал милицию на англицкий манер? Получается, что слово "милиция" ушло в прошлое? /
как обезъянки, ей богу, скоро ничего исконно нашего не останется.....

 Codeater

link 9.08.2010 10:21 
Да нет пока вроде не переименовал. Милиция она. Собственно, до революции она была полиция, так что я не против, но пока не слышал о переименовании. Была налоговая полиция (упразднена) и есть наркоконтроль (тоже называют полицейскими, но как формально я не в курсе - надо соседа по площадке спросить, он как раз оттуда).

 Gennady1

link 9.08.2010 10:30 
теперь хоть "лежачий полицейский" будет иметь смысл

 _Ann_

link 9.08.2010 10:33 

 Codeater

link 9.08.2010 10:40 
Тем не менее пока у нас милиция. Хотя, назови хоть горшком. ... :

 _Ann_

link 9.08.2010 11:35 
будем их теперь не мусорами, а (грязными) копами называть :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo