DictionaryForumContacts

 nennila

link 6.08.2010 7:51 
Subject: Департамент исполнения наказаний
Пожалуйста, помогите перевести аббревиатуру ДИН на английский. Выражение встречается в следующем контексте:ДИН МВД РБ. Нужно ли при переводе русских аббревиатур полностью писать по-английски или можно также сократить? Заранее спасибо.

 ilya.buchkin

link 6.08.2010 7:52 
department of corrections?

 nennila

link 6.08.2010 8:30 
Cпасибо

 Lonely Knight

link 6.08.2010 9:09 
наша федеральная служба исполнения наказаний называется prison service. Поскольку ФСИН - это, собственно, тюрьмы.

 Clea

link 6.08.2010 9:12 
also: execution of punishment

 Lonely Knight

link 6.08.2010 9:16 
Америкосы назвали ФСИН
"Federal Prison Service" и "Federal Service for the Execution of Sentences"

http://www.state.gov/g/drl/rls/hrrpt/2009/eur/136054.htm

 Baxter

link 6.08.2010 9:20 
penalty enforcement department (?)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo