DictionaryForumContacts

 Лазарь

link 5.08.2010 12:29 
Subject: Помогите перевести фразу из договора.
Помогите, пожалуйста, перевести фразу " ...в котором Субарендатор будет пользоваться Помещением"
Контекст: "Арендатор выставляет Субарендатору счета по Арендной плате в течение 5 (пяти) рабочих дней до начала очередного месяца, в котором Субарендатор будет пользоваться Помещением."

Мой вариант - The Tenant shall be obliged to issue invoices to the Subtenant for the Rent within 5 (five) business days before each month when Subtenant will use the Premises.

Спасибо

 Alex16

link 5.08.2010 12:33 
а зачем shall be obliged? Достаточно shall issue

 Лазарь

link 5.08.2010 12:39 
А фраза как?

 Yippie

link 5.08.2010 13:19 
shell invoice the Subtenant not later than five (5) days prior to each month..

 Лазарь

link 5.08.2010 13:38 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo