Subject: Плавтехсредство Как бы вы перевели "плавтехсредство"? Контекст простой - "плавтехсредства и механизмы для выполнения работ".
|
water crafts (или vessels) and machinery |
|
link 5.08.2010 8:15 |
Плавтехсредство- плавучее техническое средство / плавучее средство технического обеспечения.. И МХО, как вариант может floating facilities? Хотя это достаточно обширное понятие. Либо floating maintenance facilities.... |
Опять-таки нужен контекст. М.б., имеется в виду просто спец. судно... |
|
link 5.08.2010 8:22 |
может быть - пока писала Ваш вариант был опубликован, так что предложенное - не к противоречию Вашему |
You need to be logged in to post in the forum |