DictionaryForumContacts

 аmbеr

link 5.07.2005 9:02 
Subject: неприхотливый инструмент (оборудование)
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:Для российских жестких условий эксплуатации импортеры увеличивают поставки неприхотливого инструмента

Заранее спасибо

 Kate-I

link 5.07.2005 9:06 
unsophisticated, simple

 Kate-I

link 5.07.2005 9:06 
еще: low-maintenance

 Romeo

link 5.07.2005 9:06 
low-maintenance (JOTTOMH)

 perevodilka

link 5.07.2005 9:09 
Ром, ты сразу в таких случая делай сноску.. типа

"Just Off The Top of My Head" (прим.авт.)

 Kate-I

link 5.07.2005 9:09 
fools think alike ))

 10-4

link 5.07.2005 9:10 
По контексту ("для российских жестких условий") вполне ложится HEAVY DUTY.

 Romeo

link 5.07.2005 9:13 
10-4, а вы по моим автомобильным документам случайно ничего не знаете?
См. http://www.multitran.ru/c/m/a=ForumReplies&MessNum=23046&L1=1&L2=2

Галя, Катя, вам по большому смайлику! :) :)

 10-4

link 5.07.2005 9:22 
Не-а, с этим дела не имел. Сорри.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL