DictionaryForumContacts

 Karabas

link 4.08.2010 9:16 
Subject: line callout
Перевожу ASTM-овский документ под названием "Стандартная система классификации для сополимеров ВДФ с другими фторированными мономерами". Встретилось выражение, вынесенное в сабж, в таком предложении: This system constitutes *a line callout* as a means of designating and specifying properties of VDF-based copolymers. Ничто не вызывает затруднений, кроме термина line callout. Словарь МТ даёт единственный перевод с пометой "выч." - выносная линия. Поскольку в "выч." я разбираюсь слабо, хочу спросить знающих людей: как всё же перевести сабж в данном контексте? Спасибо.

 alk

link 4.08.2010 9:29 

 Karabas

link 4.08.2010 12:22 
Ещё не успев заглянуть в Ваши ссылки, спешу поблагодарить Вас за помощь (тем более, что Вы оказались единственным "спасателем Малибу"). Попробую разобраться. Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo