DictionaryForumContacts

 Dmitry15

link 1.08.2010 12:43 
Subject: Сквозь призму советской идеологии
Ребята, подскажие, как грамотно перевести выражение:
"Будучи пропущенными сквозь призму советской идеологии, ..."

 Peri

link 1.08.2010 13:02 
viewed from the perspective of Soviet ideology

 Oscar Milde

link 1.08.2010 13:08 
Без контекста:

"Steeped in the Soviet ideology.."

 nephew

link 1.08.2010 13:14 
дословно through the prism of

 Dmitry15

link 1.08.2010 13:25 
Steeped in ... - очень интересное выражение, спасибо, не знал его!

 123:

link 1.08.2010 13:55 
upon injection via the enema of the Soviet ideology

 Peri

link 1.08.2010 14:01 
:)))))))) @ 123

 Yippie

link 1.08.2010 14:05 
through the prism of - именно так.
Steeped in, мне кажется, читается здесь как "погруженный в ...."
А это совсем другое..

 123:

link 1.08.2010 14:09 
неее... Steeped in - это "насквозь пропитанный"...

 Oscar Milde

link 1.08.2010 14:14 
да мало ли, что вам кажется.. ))

 Dmitry15

link 1.08.2010 14:17 
to be steeped in science — уйти с головой в науку

такое выражение нашел )) то есть скорее погруженный...

 Oscar Milde

link 1.08.2010 14:18 
См. http://www.thefreedictionary.com/steep

2. To infuse or subject thoroughly to.

 Yippie

link 1.08.2010 14:29 
не погружаясь в спор:
http://eng.globalaffairs.ru/number/n_6866

 nephew

link 1.08.2010 14:33 
контекста нет, а в отсутствие контекста не стоит два выражения с разными значениями смешивать

 Oscar Milde

link 1.08.2010 14:39 
Yippie, вы это к чему? Это что, как-то умаляет "steeped in" как вариант перевода?

Более того, раз уж взялись, переводите всё выражение, а не только "через призму" - там ведь ещё и "пропущенные" было.

 Oscar Milde

link 1.08.2010 14:44 
"контекста нет, а в отсутствие контекста не стоит два выражения с разными значениями смешивать"

Yippie, вы поняли?

 Yippie

link 1.08.2010 14:53 
being passed through the prism of...

 cyrill

link 1.08.2010 15:02 
или идти от refract, а там по контексту - если плохо то distort/pervert, хорошо, то amplify/enhance

 Oscar Milde

link 1.08.2010 15:11 
"being passed through the prism of" - может быть, в зависимости от контекста.. Например, если там речь идёт о восприятии какой-нибудь культурной продукции..

 Oscar Milde

link 1.08.2010 15:15 
Кто или что было пропущено сквозь призму советской идеологии - вот в чём вопрос.. Вариант "steeped in" подойдёт, если речь идёт о людях.

 Yippie

link 1.08.2010 15:45 
Oscar Milde
если все вопросы и всегда и непременно проводить через призму вашего "например если там речь идёт о...", то этих "напримеров" будет невероятно много, и от каждого можно провести следующую ветку. Тому, кому нужно, уже 2-3 вариантов достаточно, чтобы или выбрать подходящий, или дать бОльшую информацию. В чем смысл всех ваших "например, если...", "если речь идёт о..." и проч., и проч.?
Тем более, что сами вы начинаете с "Без контекста:", а потом переходите на: "в отсутствие контекста не стоит... "
Будьте последовательны в своих высказываниях.
Всего наилучшего!

 123:

link 1.08.2010 15:52 
неее... Steeped in - это "насквозь пропитанный"... :=)

... а пропускали обычно через мясорубку советской идеологии (если кто еще помнит) ... очень однородный такой фарш получался ... с весьма специфическим запахом ...

 Oscar Milde

link 1.08.2010 15:57 
"Oscar Milde
если все вопросы и всегда и непременно проводить через призму вашего "например если там речь идёт о...", то этих "напримеров" будет невероятно много, и от каждого можно провести следующую ветку. Тому, кому нужно, уже 2-3 вариантов достаточно, чтобы или выбрать подходящий, или дать бОльшую информацию. В чем смысл всех ваших "например, если...", "если речь идёт о..." и проч., и проч.?
Тем более, что сами вы начинаете с "Без контекста:", а потом переходите на: "в отсутствие контекста не стоит... "
Будьте последовательны в своих высказываниях.
Всего наилучшего!"

Ну вот, нечего сказать по существу, начинаете переход на личности..

 Codeater

link 1.08.2010 16:14 
123, через призму, а не через клизму. Экий хулиган! :)

 123:

link 1.08.2010 16:22 
Codeater, Вы просто забыли через какое место вводится советская идеология... призма - это эфемизм, придуманный вождями ... жизнь гораздо проще и грубее ... и эффективнее ... никаких призм...

 redseasnorkel

link 1.08.2010 19:06 
а что дальше-то было даже если контекста нет, ну пропустили через призму, и...

 Dmitry15

link 2.08.2010 7:01 
Ребят, огромное спасибо за дискуссию!

 Susan79

link 2.08.2010 7:33 
through "Soviet-colored" glasses ? :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo