Subject: Как правильно написать? Привет всем,уважаемые профессионалы я к вам с таким вопросом. Как правильно написать организаторам семинара, что нам нужен от них счет, т.е. платить мы будем банковским переводом, а не кредитной картой? (Вопрос для вас, конечно, легкий, но я чайник почти в английском) Подскажите, пожалуйста:) |
Please, send account with bank details for wire transfer |
а я все время думал, что счет на оплату - invoice |
Спасибо, Влада, большое! А "хотели бы принять участие в семинаре" - wish a take part in? |
Вы правы, счет на оплату инвойс, только иностранцы часто недопонимают наш документооборот и в своем инвойсе ни номер счета, ни детали для международного банковского перевода не указывают. |
Vik.Le, напишите сразу все, что вы хотите написать (если это немного, конечно) |
а что ж тогда они там указывают)? |
Да ничего, свой товар или услугу, стоимость и адрес организации |
Влада, вот примерный текст. "Здравствуйте. Наш сотрудник хотел бы принять участие в вашем семинаре. Пожалуйста, пришлите счет на оплату участия в семинаре (банковский перевод) по почте или по факсу. . Вот как-то так... |
Dear Sirs, We would like to take part in the seminar "(впишите название)". Please send us an invoice for 1 participant by fax or email, and bank account details for international wire transfer. Respectfully yours, Ну как-то так... |
Dear Sirs, Our staff member would like to attend your seminar. Please mail or fax the participation fee invoice with your bank details for a wire transfer. Yours sincerely, |
Влада, Марис, спасибо вам! Не представляете, как вы меня выручили! |
You need to be logged in to post in the forum |