DictionaryForumContacts

 Serger

link 31.07.2010 13:46 
Subject: Shelter (RSC Bulk Office), Shelter (LDS Canopy), Bulk Office
Please help to translate. Phrase is used in the following sentence:

Coca Cola - Sidcup

Cray Road Gatehouse No.1: Go to the Contractor Assembly Point. Gatehouse No. 2: Go to the Haulier's Assembly Point.
In the case of an emergency dial 0 on any telephone during day hours or extension 3305 (Security) out of hours.
Shelter (RSC Bulk Office)
Shelter (LDS Canopy)
Drop Trailer Park Bays
Haulier Parking Area
Inbound Trailer
Bulk Office

Thanks in advance

 Serger

link 31.07.2010 14:23 
Bulk Office может быть помещением для хранения груза?

 Serger

link 31.07.2010 20:12 
What could it be...

 Serger

link 31.07.2010 20:44 
Спросил у заказчика. RSC= Regional Service Centre, LDS =Local Distribution Service, bulk is meaning a place to store lots the product, bulk means many...or lots. Все таки, не могу определелиться с переводом Bulk Office, как это на русском выразить. Regional Service Centre - Центр регионального обслуживания, Local Distribution Service - местная служба распределения, если я правильно понимаю.

 ilya.buchkin

link 31.07.2010 20:51 
what is the whole thing (document) about??

 Serger

link 31.07.2010 20:56 
О площадке для грузовых автомобилей, насколько я понимаю.

All of these precautions are for your safety and must be adhered to at all times
Arrive and follow traffic instructions on site
Check In at Security
Handed Site Safety Rules
NO ALCOHOL
NO SMOKING (see below)
NO MOBILE PHONES
NO CHEWING GUM
Except in designated areas
4 way flashers MUST be on whilst driving on site
SPEED LIMIT
Only park in designated areas
When parked – apply handbrake - switch off - remove keys
Do not leave the vehicle unless told to do so
If allowed to exit the vehicle - Safety Boots, Gloves and Hi -Vis Jacket MUST be worn
Only walk in designated areas
Only use designated toilets / rest rooms as told
Hand back Site Safety Rules
Check Out at Security
Leave site
EVACUATION
On hearing the Alarm report to the nearest Fire Assembly Point with your GATE PASS.
FIRST AID
Trained First Aid Staff are available if you become unwell or injured.
SMOKING
Smoking on site is strictly prohibited except in these areas:
Smokers Canopy
DO NOT SMOKE IN CABS
Local Procedures
One-way System
Fire Assembly Point
Gatehouse No.1
Loading Bays
Once on the bay YOU MUST STAY WITH YOUR VEHICLE AND TURN THE ENGINE OFF. Only enter the bay un-marshalled if the stop sign is at the bay entrance.
Once the stop sign has been placed at the front of the vehicle you are NOT PERMITTED to enter the bay.
All movements of curtains or bars will be actioned by FLT drivers. If Haulier driver needs to assist FLT driver, make sure you are marshalled at ALL times.
STAY BEHIND THE RED LINE or in the cab during loading.
After entering Site - trailers curtains are unclipped, pulled back and secured.
DO NOT HOLD CURTAINS, MOVE BARS OR TIDY TRAILER WHILE FORKLIFT ARE LOADING THE VEHICLE.

 Serger

link 31.07.2010 20:57 
There is a lot of documents like that

 ilya.buchkin

link 31.07.2010 21:18 
так это просто таблички-вывески?!

imho надо включать воображение тогда, и переводить как текст табличек.

Shelter (RSC Bulk Office) = Укрытие? (Здание bulk грузов Центра регионального обслуживания)
Shelter (LDS Canopy) = Укрытие? (Палатка местной службы распределения)
Bulk Office = Здание bulk грузов

 tumanov

link 31.07.2010 21:59 
Это не таблички.
Очень тянет на типовую инструкцию для водителя грузового автомобиля, который приехал на завод за грузом/привез груз на завод.
Обычно инструкция вручается водителю перед въездом на территорию.

 Serger

link 31.07.2010 22:22 
tumanov, возможно. В верхней части каждого файла следующий текст: Sidcup and All other Sites и другие варианты местоположения

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL