DictionaryForumContacts

 politician

link 30.07.2010 13:01 
Subject: ОФФ: Убей БП!!!
Решил поделиться.

Редактирую. сейчас косолапый перевод. который отдали на аутсорс в какое-то убогое БП.
Тема: запорная арматура.

перлы:
"blockade crane" запорный кран... поймал бы и засунул ему в ж*** этот блокадный подъемный кран..
и еще контрольный выстрел:

дробеметный аппарат - "decimal slot mashine"

Кривое убожество, если ты тут, то лучше не отзывайся - найди себе мыло и веревку или почитай анну каренину - она все сделала правильно, осталось тебе теперь только повторить..

 kondorsky

link 30.07.2010 13:04 
Ну хорошо хоть не написали regulating cock :-))

 _Ann_

link 30.07.2010 13:05 
фу, как грубо и мизантропично

 politician

link 30.07.2010 13:09 
весь текст такой... может вместо БП... это отдали какому-то олуху за сдельную цену... хз.. У меня коллега ржет с утра - ему такой же текст дали.

еще довесочек:

шлифовка стальных болванок:
"sanding of the (!!!) steel pigs"

после этого мы дар речи потеряли... обтирание наждачной бумагой свиней - это сильно.

впринципе pig можно заюзать как болванка... но вот стальную болванку шкурить наждачкой... выносливые работники на производстве видать и еще очень терпеливые заказчики)))

 Lonely Knight

link 30.07.2010 13:09 
decimal slot mashine - ооо, воображение не справляется, катаюсь по полу )))

Вот из моей недавней редакторской практики, даже английский приводить не буду:

Обеспечить, чтобы лицо, контролирующее персонал находящийся внутри резервуара являлось держателем ключа от механизма створки.

- скажите, а вы точно держатель ключа?!
- да, я держатель )))

 politician

link 30.07.2010 13:11 
_Ann _,
это не грубо - это переводчику руки нужно оторвать.

 Да Бест

link 30.07.2010 13:13 
А, уж, какие ассоциации могут возникнуть с "запорным краном" !
Аня, отвернитесь о монитора!

 politician

link 30.07.2010 13:14 
decimal slot mashine у мну ассоциируется с огромным автоматом, который вместо кока-колы выдает запятые или копейки!!!...... чет.. клиника поперла. Точно! автомат по размену бумажных денег на копейки!

Lonely Knight,

а кого втрезервуар-то совали... БДСМ прям.

Держатель ключа) сцк руки под каток...

 _MarS_

link 30.07.2010 13:15 
Наверняка какое-нибудь БП с низкими расценками нашлось, сэкономили - а теперь вот пожинать плоды ...Сочувствую.

 politician

link 30.07.2010 13:17 
Да Бест,

как какие?! самые прямые, например канализация.
если откинуть нефтянку, газ, атомку и т.д. - остается канализация.

"как не крути, а нырнуть придется"

 politician

link 30.07.2010 13:20 
Ну зато поржали с товарищем до коликов.

А знаете, что такое "overhead cost of capacity of 50 ths?!"

 politician

link 30.07.2010 13:23 
Если б у меня не было русского варианта - ударисля б в бухгалтерофилию и всякого рода издержки)))) Ан тут все сложнее))

 politician

link 30.07.2010 13:24 
Это Мостовой кран грузоподъемность 50 тоннн)

 Karabas

link 30.07.2010 13:32 
А Вы не думаете, что это, скорее всего, машинный перевод. Потому что ну даже самый-пресамый неопытный переводчик при наличии словарей и Интернета не допустит таких идиотских ляпов.

 politician

link 30.07.2010 13:39 
сначала была такая мысль, но (удивительно) с грамматикой у этой машины, которая переводила все просто великолепно (на 37 страниц всего один косяк). и с простыми словами все нормально... может какая-нить студентка из НовГУ (Новгородского университета им. Ярослава Мудрого) - там есть у них факультет... иняз.. называецца - с четырьмя выпускниками встретился на перевода за один раз... Жуть, тьма и слёзы.

 fekla

link 30.07.2010 14:08 
А что тут удивительно. Сейчас в БП так и переводят. Какой нормальный переводчик будем сотрудничать с московскими БП за 160-200 руб. Хороший переводчик себе цену знает.

 Lonely Knight

link 30.07.2010 14:15 
нда, у нас в Архангельске вилка в БП 70-120 )))

 politician

link 30.07.2010 14:34 
ауеееее

Lonely Knight,
а у Вас как обстоят дела с прямыми заказами?

 Lonely Knight

link 30.07.2010 14:37 
Рассмотрю предложения))

 politician

link 30.07.2010 14:49 
)
hope to manage something)

 Dimking

link 30.07.2010 16:07 
... так тр-щ politician познакомился с промтом :)
не берите шлак на редактуру, только и всего.

 ilya.buchkin

link 30.07.2010 16:56 
@politician
вам термин "slot machines" правда не встречался?
у нас тут "slot machines" - это игровые автоматы, у них есть slot куда бросать монетку. (потом ручка дернуть или кнопка нажать.) и внизу поддон куда падает кукиш.
вот такие: http://www.google.com/search?q=slot+machines+image

 ilya.buchkin

link 30.07.2010 16:58 
.... или шютка еще в том что мисспеллнуто? ("maSHines")

 Mumma

link 30.07.2010 17:10 
ilya.buchkin, шютка в decimal :-)

 ilya.buchkin

link 30.07.2010 17:23 
Mumma,
ви будити смияться, но "decimal slot machine" даже могло бы иметь смысл!! напр., как отличное от "analog slot machine"... ну а в качестве "дробеметный аппарат" - это конечно сразу улыбнуло =))

 Золотой Петушок

link 30.07.2010 17:30 
fekla +1
Была давно такая поговорка, очень актуально:
"Летела лопата, попала в болото.
Какая зарплата - такая работа".

 eu_br

link 30.07.2010 17:30 
чем больше таких БП, тем больше ценят и любят штатников... радуйтесь, что они есть...

 Золотой Петушок

link 30.07.2010 17:37 
Дык их и так ценят больше, штатников-то - они работодателю деньги экономят :)

 Codeater

link 30.07.2010 18:45 
17:15
Lonely Knight, дык ты в Архангельске что ли? Ну а я где по твоему?

 Zierael

link 30.07.2010 19:57 
ну что вы ругаетесь, люди просто не в теме.)

 MashaTs

link 31.07.2010 0:46 
politician,
30.07.2010 16:39
вам с людьми не везет )))
плохой кадровик, ну или кто переводчиков подбирал.
этот самый иняз когда-то заканчивала.
Не участвуйте в дешевых проектах, не будут студенты "о ужас" поподаться.

 AlexTheBest

link 31.07.2010 7:33 
- Дык их и так ценят больше, штатников-то - они работодателю деньги экономят :) -

...сидя на форуме в рабочее время и жалуясь на тяжкую свою работу

 Золотой Петушок

link 31.07.2010 8:30 
AlexTheBest, Вы считаете, что 20.37, когда я написал этот пост - это рабочее время штатника?
Да и не стоит смотреть за другими, наверное, да? Тем более, что любой человеческий организм (и Ваш, в том числе) имеет свои ресурсы и не может проводить 100% времени за работой, это как 2х2.

 AlexTheBest

link 31.07.2010 8:50 
я не Вас имею в виду

 AlexTheBest

link 31.07.2010 9:02 
а насчет не стоит смотреть за другими - почему нет? Люди ведь обобщили в теме, что все БП - г*но и что переводчики, которые за 200 р. работают - тоже г*. А цены, видимо, сбиваются из-за штатничков, которые свои левачки между делом по 3 бакса ваяют.

 vaostap

link 31.07.2010 9:10 
Золотой Петушок: "...человеческий организм ...не может проводить 100% времени за работой...".

Нет, может! Меня как-то упросили взять на редактуру перевод с английского на государственный какой-то финансовой академической ахинеи (про контагиацию, если кому попадалось). Знакомого хозяина БП буквально поставили на счетчик (он думал, что подневольный труд прокатит). Срок – двое суток, из которых полсуток он уже потерял, все отказывались. Я взял и ужаснулся: надо было переводить все заново. И сидел 36 часов, как миленький, и сдал (там кому-то надо было для дипломной), и приятеля моего отпустили. Не нравятся деньги? Зачем торчать в БП?

 Золотой Петушок

link 31.07.2010 9:52 
vaostap, так я лично и не "торчу", я изначально выбрал для себя форму штатной работы.

AlexTheBest, ну зачем так обобщать - я вот лично с уважением отношусь к труженикам БП. Очень сочувствую их условиям работы. Ну а качество - это действительно результат условий работы. Хотите получить быстро и заплатить поменьше - так и получайте соответствующее качество!
И Вы неправы насчет "левачка". Если кто и позволяет себе его в штате, то только без ущерба основной работе. А нам вот не удается - времени нет, хватает его только чтобы после каждого часа работы заглянуть на форум или глазами поморгать от монитора..

 AlexTheBest

link 31.07.2010 9:57 

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo