DictionaryForumContacts

 Ума Турман

link 28.07.2010 10:38 
Subject: Measure Q
Пожалуйста, помогите перевести: Measure Q
Выражение встречается в следующем контексте: The majority of project funding is provided by Measure Q, a one-quarter per cent increase in the local sales tax approved by Marin and Sonoma voters by a majority of nearly 70 per cent in November 2008.
Заранее спасибо

 Yakov

link 28.07.2010 18:16 
Мероприятие-Q
Предложение-Q
Операция-Ы

 cyrill

link 28.07.2010 19:14 
Measure - в Калифорнии местный законопроект (в отличии от Proposition - на весь штат), который ставится на референдум. Чаще всего оговаривает условия выпуска облигации муниципалитетом или повышение налога для финансирования общественных работ/услуг. В данном случае касается округов Марин и Сонома.

А вот как лучше по-русски мне самому интересно

 ilya.buchkin

link 28.07.2010 20:05 
cyrill, а *после* референдума, если оно принято, как они это зовут?
если все так же - "Measure Q", то (имхо) "Мероприятие Q" - это в тему

 Ума Турман

link 28.07.2010 20:14 
Спасибо, за участие, пусть будет мероприятие:))

 cyrill

link 28.07.2010 20:53 
Остается как Measure Q as in the text above or as in "we can use measure X funding to improve intersection between HW1 and suchandsuch road"

В России что-нибудь подобное есть или может было при царе горохе и есть забытое слово? Как-то мне мероприятие режет слух.

 ilya.buchkin

link 28.07.2010 20:58 
постановление?
указ?

 ilya.buchkin

link 28.07.2010 21:02 
решение [о том-то и том-то...] ?

 ilya.buchkin

link 28.07.2010 21:06 
проект [того-то и того-то...] ?

 Yakov

link 28.07.2010 21:22 
постановление

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo