DictionaryForumContacts

 mmzg

link 26.07.2010 13:49 
Subject: Господа реологи, помогите! comp.name.
Пожалуйста, помогите перевести.
Low formaional structure
Выражение встречается в следующем контексте:
Starch has relatively low formational structure low elasticity and low viscosity at low shear rate. Thickens water phase  high viscosity at high shear rates.
Текст взят из презентации вискозиметра. Слабенькое представление о процессах я составил, вместе с презентацией дали несколько семинаров по реологии (правда, на англицком). Но вот этот low formational structure я на русский перевести нормально не могу. Заранее спасибо

 Miyer

link 26.07.2010 15:44 

 mmzg

link 27.07.2010 7:06 
Я благодарен за помощь, но этот доклад я уже находил и просматривал бегло. Ответа на свой вопрос так и не нашел. Стоит посмотреть повнимательней?

 Miyer

link 27.07.2010 8:07 

 Niki1

link 27.07.2010 8:31 
Химиков, к сожалению, сейчас нет - спросила у бумажников.

Вариант (нужно проверять!!!) - низкая степень кристалличности

 mmzg

link 27.07.2010 8:33 
Воооот! Вот оно! А то сидел как собака - понять, понимаю, а сказать не могу по-русски. Только поскуливал от натуги :) Большое спасибо, Miyer & Nikil

 adore

link 27.07.2010 10:28 
Помогите пожалуйста как будет переводится "тяжелосуглинистая почва" ? заранее спасибо

 mmzg

link 27.07.2010 11:58 
Эээ...вот так так.

согласно
http://www.multitran.ru/c/m/l1=2&l2=1&s=%F1%F3%E3%EB%E8%ED%E8%F1%F2%E0%FF+%EF%EE%F7%E2%E0
получаем loam soil для суглинистой. До почвоведа мне далеко, но сдается что тяжелосуглинистая почва будет heavy loam soil. Но это имхо, подождем специалистов :) Кстати, а реология еще и к почвам отношение имеет?

 adore

link 27.07.2010 12:26 
спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo