DictionaryForumContacts

 Iriana

link 25.07.2010 11:55 
Subject: Endpoint Classification: Efficacy Study (там все правильно?) pharm.
Помогите откорректировать в фарм.досье фразы:
Study Design:
Allocation: Randomized
Endpoint Classification: Efficacy Study
Intervention Model: Parallel Assignment
Masking: Single Blind (Subject)
Primary Purpose: Treatment

Перевод:
План исследования:
Распределение: рандомизированное
Классификация ожидаемого результата исследования: исследование эффективности
Модель терапевтической интервенции: параллельное назначение
Маскирование: одностороннее слепое (доброволец)
Основная цель: лечение

 GhostLibrarian

link 25.07.2010 20:38 
для меня привычнее -
endpoint переводить как конечная точка
design - как дизайн
subject - просто участник исследования
single blind - простое слепое
и интервенция звучит странно - лучше уж вмешательство

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL