DictionaryForumContacts

 Tatosha

link 21.07.2010 13:22 
Subject: plant turn-over process
Ребят, как бы вы на русский передали название этого процесса:
"процесс передачи станции" (он перед comissioning stage)
Спасибо.

 grachik

link 21.07.2010 14:20 
Перед comissioning stage выполняются пусконаладочные работы (precommissioning)

 Tatosha

link 22.07.2010 4:23 
Да, согласна. Но в моем случае precomissioning как "пусконаладочные работы" не подходит. И это не пусконаладка. Смысл что-то типа (в моем понимании, могу ошибаться): этап после завершения строительных работ. Потом вот этот turn over идет, а после него commissioning.
Кста, поспорила недавно со спецами, они мне сказали, что такого precomissioning вообще нет. Я, конечно, осталась при своем мнении, поскольку иностранные специалисты в нефтяной компании использовали его. Но, как оказалось, в каждой компании свои нюансы :))) .
Может у кого будут другие варианты. Спасибо еще раз.

 axpamen

link 22.07.2010 4:41 
имхо, это процесс передача завода/станции от тех, кто его построил, пусконаладчикам. Хотя чаще всего turnover - эть передача эксплуатационным службам.

 Tatosha

link 22.07.2010 4:51 
Ага. Я это понимаю :) Тут сижу просто голову ломаю. Commissioning manager оторвался в своей презентации и разграничил следующие этапы: precommissioning, SYSTEM TURNOVER DOCUMENTATION , COMMISSIONING, SYSTEM STARTUP, SYSTEM & PLANT
TESTING. Тогда я просто напишу: сдача/передача объекта для пусконаладочных работ.

 grachik

link 22.07.2010 6:18 
Если это идет после precommissioning, тогда, наверное, оформление док-и для передачи....

 @lex@nder

link 22.07.2010 7:39 
Ммм...а может это просто порядок дальнейшей работы? Т.е. подготовка (передача) документации по работе объекта, сдача в эксплуатацию, запуск...итд?

 Tatosha

link 22.07.2010 10:51 
Передача заказчика, еще один вариант, кот. пришел мне в голову :). Всем спасибо за помощь.

 Enote

link 22.07.2010 12:14 
ээээ Татоша...
у вас же написано на чистом англицком SYSTEM TURNOVER DOCUMENTATION, а вы о чем спрашиваете??
Серьезные люди голову ломают...
Подготовка документации для передачи объекта.
А сама передача - как обычно, после экспл. испытаний
(SYSTEM & PLANT TESTING.)
а COMMISSIONING - это пусконаладка

 Tatosha

link 23.07.2010 4:25 
Enote, это в одном месте документация. Сама презентация называется plant turnover process. Ладно, учла все варианты. СПАСИБО всем!

 SAKHstasia

link 23.07.2010 6:39 
Turnover может использоваться как "Капитальный Ремонт", вернее Снижение Темпов Работы Завода для Проведения Ремонтных Мероприятий..То есть "Shutdown" (Сах.) некоторые экспаты употребляли Turnover.

 SAKHstasia

link 23.07.2010 6:43 
Хотя может я и не права и это было "разговорным" для обозначения turndown...Мой вариант сюда все-таки не подойдет....

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL