Subject: Поворотный клапан Доброе утро, уважаемые коллеги!Помогите, пожалуйста, разобраться с фразой: Adjustment, to vary the distance between the sprocket centres and therefore the chain tension, is provided for in the motor mounting arrangement where nuts can be adjusted on studs and in effect jacking in/out gearmotor. Перевод: Регулировка для изменения расстояния между центрами звездочек (и, как следствие, натяжения цепи) предусматривается в монтажно-сборочном устройстве двигателя, где гайки могут регулироваться на штифтах, и в действующем механизме подъема/вне редукторного двигателя. ЗС! |
Оно либо монтажное, либо сборочное. Написано же: mounting = крепежное, посадочное, установочное. Устройство крепления электродвигателя. |
You need to be logged in to post in the forum |