DictionaryForumContacts

 Anglomania

link 20.07.2010 12:06 
Subject: Вместо заключения
Добрый день, коллеги!

Кому-нибудь попадался заголовок "Вместо заключения"? На ваш взгляд, имеет ли смысл передавать это "вместо" на английский, и если - да, то как вы посоветуете это сделать?
У испанцев я нашла подобную форму: "A modo de conclusión".

По сути это обыкновенное заключение, разве что лаконичное.

Буду признательна за совет!

 ilya.buchkin

link 20.07.2010 12:08 
in lieu of an epilogue (?)

 Oscar Milde

link 20.07.2010 12:22 
"Some closing remarks"?

 askandy

link 20.07.2010 12:41 
In Lieu of an Afterword

 SirReal

link 20.07.2010 22:42 
By way of...

 Anglomania

link 21.07.2010 6:52 
Спасибо за варианты!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL