Subject: crude/crude exchanger Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Oil from the 2nd Stage separator is pre-heated in the Crude/Crude Exchanger V1030 with hot oil from the Crude Coalescer V1070 Заранее спасибо |
Нефить из сепаратора второй ступени подогревается в нефть/нефтяном сепараторе V1030,в который горячая нефть поступает из коагулятора V1070. |
Мне кажется, что /-ши вообще не уместны в русском языке: обычно вместо них употребляется и, или или -. Хотя я заметил, что для облегчения перевода и избежания ошибок их пишут очень часто. Обычно еxchanger - это теплообменник. В данном случая я бы перевел нефтяной теплообменник (ИМХО), но нужно уточнить, что в нем происходит, чтобы точно перевести. нефть-нефть??? |
Теплообменник "нефть-нефть". |
You need to be logged in to post in the forum |