DictionaryForumContacts

 Tessy 1

link 19.07.2010 11:28 
Subject: official support measure
Пожалуйста, помогите перевести.>Выражение встречается в следующем контексте:<
The level of risks that institutions are willing to take is constrained by regulation and supervision, given that the social cost of any institutional failure (*official support measure*) would typically exceed the limited downside risk for the institution’s shareholders and management.
Уровень риска, который организации готовы принять, сдерживается регулирующими и надзирательными органами, принимая во внимание тот факт, что социальная стоимость провала любой организации (official support measure) обычно превышала бы лимитированный риск падения для акционеров и руководства организации.

>Заранее спасибо

 Karabas

link 19.07.2010 11:40 
надзирательными органами - лучше "надзорными"
given that = при условии что, если

По сабжу пока некогда. Может, ещё кто-нибудь.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo