DictionaryForumContacts

 tursik

link 18.07.2010 10:41 
Subject: the right to deduct or set-off from any sums
Помогите разобраться, пожалуйста. Это оригинал:
The Purchaser shall have the right to deduct or set-off from any sums due or which may become due to the Supplier under this Agreement or any contract any sums due to Purchaser or recoverable from the Supplier.

Это мой вариант:
Покупатель имеет право вычитать или компенсировать любые суммы, причитающиеся Поставщику согласно настоящему Договору или любые суммы контракта, причитающиеся Покупателю или подлежащие возмещению Поставщиком.

Что-то не нравится мне set-off from Что это может быть?

 tumanov

link 18.07.2010 10:42 
Это может быть "использовать для взаимозачета".

 ilya.buchkin

link 18.07.2010 11:38 
1. which MAY BECOME due to the Supplier - в будущем

2. {The Purchaser shall have the right to deduct or set-off} from any sums due or which may become due to the Supplier under this Agreement or any contract {any sums due to Purchaser or recoverable from the Supplier}.
->
{The Purchaser shall have the right to deduct or set-off} {any sums due to Purchaser or recoverable from the Supplier} from any sums due or which may become due to the Supplier under this Agreement or any contract.
=
Покупатель имеет право вычитать или компенсировать любые суммы, причитающиеся Покупателю или подлежащие возмещению Поставщиком, ИЗ любых сумм причитающихся или будущих причитаться Поставщику согласно настоящему Договору ИЛИ любому [другому?] контракту.

 tursik

link 18.07.2010 11:51 
СПАСИБО умным людям!!!!!!!

 tumanov

link 18.07.2010 14:03 
По-русски слово и понятие «компенсировать» отличаются от понятия «взаимно зачесть».
Плюс
Один из видов компенсировать — это и «вычитать» тоже.

Не вписывается компенсировать сюда.
Оно пообщее.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL