|
link 17.07.2010 16:28 |
Subject: 'реализация размещения' перевести на англ. это про акции ...которые описали процедуру выхода компании на международный фондовый рынок, выделив 3 основных этапа: подготовка размещения, реализация размещения и деятельность после размещения....
|
|
link 17.07.2010 17:03 |
(перевод сущ., затем) itself and ... |
pre-IPO activities IPO procedure post-IPO operations как-то так |
|
link 17.07.2010 23:15 |
благодарю |
|
link 18.07.2010 16:16 |
скорее, placement, чем IPO |
YelenaPestereva Объясните разницу, плз. Желательно в доступной форме. :) |
placement шире понятие, чем IPO, которое как потеря девственности - бывает один раз |
Примерно так я себе это и представлял. Но "выход компании на международный фондовый рынок" я почему-то расценил именно как потерю того самого. |
это самое можно было уже потерять до этого с помощью местных умельцев на локальных биржах) |
Собственно, вся моя версия строилась на том, что выход компании "Русал" на гонконгскую биржу везде называли IPO. Вряд ли ее акции до этого нигде не засветились. |
да, у Русала в Гонконге именно IPO был. Дерипаске оч большие премиальные за это перепали |
а еще listing можно, не? |
листинг и ИПО опять же не совсем одно и то же |
я просто новостишку давнюю нашла, там начало такое: Oleg Deripaska, chief executive of UC Rusal, will pocket bonus shares worth more than US$60m for his role in preparing the company’s Hong Kong and Paris listings in January. (FT) |
Листинг это все же ближе к регистрации акций на бирже. Хотя разница мне неизвестна. |
в кач-ве варианта, не завязанного на IPO pre-offering, offering and post-offering activites enjoy your evening and the summer ;) |
чиста имхо listings я бы в контексте _Ann_ перевел как "вывод компании на биржЫ в Коньконге и ПарижЫ".... :))) |
'More, просто дальше в том тексте и вообще в международной прессе (как и сказад Baxter) это дело проходило у них как АйПиО. мне в общем-то по барабану была ли это реальная потеря девственности или так, фейк. наверное, некоторым иногда это можно сделать не один раз :) |
Не возражаю. Это и есть IPO. Просто "listings" - не совсем IPO? хотя процесс глубоко интимно связанный с оным. Насамделе, метафору с дефлорацией я бы поостерегся использовать, но не по этическим причинам. Просто наши IPO все по одному сценарию идут: и существующие ОАО, акции которых обращаются на российских биржах (ну или в случае KZ - казахстанских) , девственницами никак не назовешь. Опытные, таксзть, дамы. Но услугами брачных агентств (сиречь инвестбанков) пользуются, чтобы повыгоднее выйти замуж... IPO, скорее, не просто размещение, а размещение в соответствии с западными стандартами и требованиями. |
что listing ≠ IPO не спорю, его я в к-ве варианта перевода сабжа предложила, с натяжкой. но аскеру в конечном счете виднее, что там больше ложится |
ваще, это все так тонко :) |
You need to be logged in to post in the forum |