DictionaryForumContacts

 TOM

link 2.07.2005 22:09 
Subject: помогите, пож-та, перевести: контроль своевременности переработки прибывающей продукции
помогите, пож-та, перевести: контроль своевременности переработки прибывающей продукции

может так: The control of timeliness of processing of arriving production

заранее большое большое спасибо

 kath

link 2.07.2005 22:23 
sometimes you need the whole sentence or even several in order to make the translation sound english.

your version, while accurate, is not english sounding. but i am sure it will be understood, if that is your only goal.

 TOM

link 2.07.2005 22:27 
спасибо за ответ. но мне как раз нужно чтобы фраза не звучала "по-русски"
что касается контекста, то это часть доверенности и начало звучит так:
Иванов И.И. уполномочен вести переговоры с любыми фирмами по вопросам:
- контроля своевременности переработки прибывающей продукции

заранее большое спасибо

 kath

link 2.07.2005 22:42 
I would probably say something like this:

I.Ivanov is hereby fully authorized to enter into negotiations with any party on the following (matters):

- control measures to guarantee/ensure timely processing/handling of the (incoming) goods supply

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo