|
link 16.07.2010 7:02 |
Subject: аббревиатура OE abbr. Доброе утро, уважаемые коллеги!Не могли бы вы помочь с расшифровкой этой аббревиатуры, ОЕ?? Контекст тут такой вот: I have done some market studies of the Russian market in the last half year and have met some suppliers and OE in .... т.е. это каким-то образом связано с поставщиками или партнерами.. но наш Мультитран подобное не знает, точнее там даные совершенно не те расшифровки... Заранее большое спасибо. |
дайте всю фразу |
|
link 16.07.2010 7:06 |
первое, что приходит в голову - original equipment (i.e. genuine parts). может, имеются в виду дистрибьюторы, продающие оригинальные запчасти? |
|
link 16.07.2010 7:08 |
ну вся фраза это: I have done some market studies of the Russian market in the last half year and have met some suppliers and OE in Saint-Petersburg. кстати, да, может и правда это дилеры имеются ввиду.... а если нет..? :) тогда прошу еще варианты:) Спасибо всем заранее! |
Вам видней -- дилеры под кОнтекст подходят? что за бизнес-то? фраза простроена так, что OE должно по идее стоять во множ. числе... |
office executives? overseas enterprises? |
может там M потерялось, т.е. Original Equipment Manufacturer(s)? |
|
link 16.07.2010 7:25 |
official executives? |
|
link 16.07.2010 7:31 |
не могла М 2 раза потеряться.. там далее по письму идет еще упоминание: Whether we talking about Avtovaz, Kamaz, or some OEs from US or West Europe I think we need to discuss on this. (это из письма немецкого партнера). а бизнес автомобильный, производство автокомпонентов... |
тем не менее, и Avtovaz, и Kamaz are OEMs.. но я не настаиваю :) |
|
link 16.07.2010 7:50 |
offizielle Einlieferer нем. =official suppliers |
|
link 16.07.2010 8:07 |
вот и ответ)) |
|
link 16.07.2010 8:08 |
ах, вон оно что.. вот спасибо! :) я воспользуюсь вариантом redseasnorkel все-таки..:) Спасибо всем за помощь! |
получается "...have met some suppliers and "official suppliers". official (original) exporters? |
You need to be logged in to post in the forum |