DictionaryForumContacts

 Medical1

link 14.07.2010 14:55 
Subject: TSE - BSE pharma.
Возникли вопросы. Оригинал:

Declaration

We hereby confirm that the Bovine Gelatin (Alkaline processed & pharmaceutical grade) manufactured by us is perfectly safe for human consumption in reference to BSE & TSE (Bovine Spongiform Encephalopathy and Transmissible Spongiform Encephalopathies) and it fully complies with the following:
...

----
Мой черновой вариант:

ЗАЯВЛЕНИЕ

Настоящим подтверждаем, что произведенный нами бычий желатин (обработанный щелочью, для фармацевтического применения) полностью безопасен по показателям ГЭ КРС и ТГЭ (TSE & BSE; губчатая энцефалопатия крупного рогатого скота, трансмиссивная губчатая энцефалопатия), а также полностью соответствует следующим требованиям:
...

Благодарю.

 Dimpassy

link 14.07.2010 15:02 
Вы же их расшифровали

 Medical1

link 14.07.2010 15:05 
Да, но я не уверен, что это правильно.

 Dimpassy

link 14.07.2010 15:42 
почему?

 Medical1

link 14.07.2010 15:47 
Ну, там несколько вариантов, включая коровье бешенство и прочее. Возможно есть устойчивая русская формулировка.

 Dimpassy

link 14.07.2010 15:54 
все верно, только трансмиссивные губчатые энцефалопатии (мн. ч.), одним из вариантов их является BSE (коровье бешенство = губчатая/губкообразная энцефалопатия крупного рогатого скота);

 Medical1

link 14.07.2010 16:00 
Ну, так у них в оригинале. Можно, конечно написать ТГЭ (ГЭ КРС)... Тем не менее, благодарю за помощь.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo