DictionaryForumContacts

 Aby

link 13.07.2010 11:10 
Subject: обжитой район
Район в котором ведется строительство обжитой, и квартиры в нем пользуются высоким спросом у покупателей.

 nephew

link 13.07.2010 11:28 
a lived-in neighborhood
?

 x-z

link 13.07.2010 11:32 
a cozy neighborhood.

 Supa Traslata

link 13.07.2010 11:36 
The neighborhood boasts rich infrastucture.

 Oscar Milde

link 13.07.2010 11:40 
"sophisticated infrastructure"

 Supa Traslata

link 13.07.2010 11:42 
Oscar Milde,
открываешь словарь синонимов, и "тут у меня пошла карта" *ы*

 D-50

link 13.07.2010 12:08 
A well developed neighbourhood

 Oscar Milde

link 13.07.2010 12:57 
А вот согласно Google, например, “sophisticated infrastructure” всё-таки “синонимичнее”, причём на целый порядок (about 269,000 results (0.20 seconds) против about 26,400 results (0.15 seconds))..

 x-z

link 13.07.2010 13:02 
А "развитая инфраструктура" - синоним "обжитого района"?

 Oscar Milde

link 13.07.2010 13:06 
Необязательно, но может подойти в зависимости от сами знаете чего.. Меня тут собственно заинтересовал более удачный перевод "развитой инфраструктуры", а не тема ветки..

 x-z

link 13.07.2010 13:09 
И, все таки, мне кажется, что семантика здесь маленько не в сторону 'infrastructure'.

 Oscar Milde

link 13.07.2010 13:12 
Очень может быть.. По мне "well-developed neighbourhood" вполне подходит, "rich infrastructure" просто бросилось в глаза..

 vaostap

link 13.07.2010 13:14 
а тот же ТМ дает habitable, а я бы еще добавил и populated.
Ибо Ожегов: обжитой - такой, в к-ром уже живут, приспособленный для житья.
Таким образом: habitable and populated area.

 nephew

link 13.07.2010 13:15 
под "обжитым районом" риэлторы подразумевают не sophisticated infrastructure, а то, что новостроек уже нет (т.е. строительный мусор убран) и зелень какая-никакая имеется

 Supa Traslata

link 13.07.2010 13:16 
Про "бросилось в глаза"...
Не поленился, пошел спросил у английского "нейтива", объяснив контекст, 'The neighborhood boasts rich infrastucture' sounds good to me, говорит.

 x-z

link 13.07.2010 13:18 
nephew

Не-а. Под "обжитой" имеется в виду "удобный" для проживания.

 Baxter

link 13.07.2010 13:22 
The residential area, ..., is mature

 x-z

link 13.07.2010 13:25 
Supa Traslata

Sounds good is not always what fits well.

 Тимурыч

link 13.07.2010 13:36 
settled neighbourhood

 Supa Traslata

link 13.07.2010 14:10 
x-z,
учи учителя *ыыы*

 cyrill

link 13.07.2010 15:37 
+a(n) (well) established neighborhood/development

 axpamen

link 14.07.2010 4:20 
construction is held in already existing dwelling neighborhood

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo