Subject: wishbone - backbone Нужно перевести цитату из фильма: "You gotta stop wearing your wishbone where your backbone ought to be".Понимаю, что здесь игра слов и это очень трудно передать при переводе. Но вдруг у кого-то есть идеи на этот счет? Или хотя бы описательно... Я не совсем представляю себе, здесь можно перевести wishbone... Может быть, что-то вроде "мечты"? "Пора прекращать жить мечтами и твердо встать на землю " - ? |
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20081225011838AAZ0P67 http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20100213171238AAg6kVt |
Пора вынуть голову из... и заняться делом |
You need to be logged in to post in the forum |