Subject: drop at the centre Подскажите пожалуйста, как перевестиdrop at the centre Заранее большое спасибо! |
Без контекста - падение в центре. Оно вам надо? |
Tow catenary (drop at centre of 10m) Tow catenary - Цепная линия жгута? Спасибо |
Бесценная моя, это - не контекст. Контекст (вкратце) это название документа, который Вы переводите, или, по крайней мере, сообщение о том, из какой он области, как минимум один предшествующий абзац и - в обязательном порядке! - целиком предложение, в котором встречается выражение, вызвавшее затруднения. Желательно также привести свой вариант перевода. Иначе - не взыщите. Так и будет "падение в центре". |
Провисание буксира (понижение в центральной части на 10 м) - пойдёт? |
You need to be logged in to post in the forum |