Subject: Banking - существенное участие - HELP Всем доброго вечера.вот такое предложение никак не складывается в красивый английский вариант, кручу и так и этак... "аффилиированное лицо - любое юридическое лицо, в котором банк имеет существенное участие, либо которое имеет существенное участие в банке". буду благодарна за помощь |
in no particular order: considerable, substantial, significant |
К сожалению, исходник двусмыслен. Под "участием" может пониматься участие в акционерном капитале (а в расширительном смысле -- и вообще в капитале, включая кредитные отношения) и участие в оперативном управлении. Более того, определение аффилированного лица дано, если мне не изменяет мой склероз, в Законе о конкуренции, и оно совсем не такое. Аффилированными лицами юридического лица могут быть и физические лица (члены Совета директоров, собственники, распоряжающиеся более чем 20% голосов и т.п.). В порядке варианта, тем не менее: Affiliated Enrity -- any legal entity in which the Bank holds a material interest, or which holds a material interest in the Bank. |
You need to be logged in to post in the forum |