Subject: Как переводиться EASA? The Chairman of the European Advertising Standards Alliance
|
|
link 5.07.2010 10:51 |
z0l0, >>Как переводиться>> - это на каком языке? |
Supa Traslata Ну что же вы так :) |
|
link 5.07.2010 11:00 |
x-z, Не понял иронии. Я серьёзно. |
Вы лучше человеку помогите, а не не понимайте иронии. |
z0l0 1. Европейский альянс по стандартам в рекламе (European Advertising Standards Alliance, EASA) http://www.easa-alliance.org 2. совет на будущее: гадать можно сколько угодно, если давно устоявшиеся названия, переведенные давно и задолго до вас, поэтому гугл, гугл и еще раз гугл |
не "если", а "есть" - сорри |
|
link 5.07.2010 11:26 |
x-z, Про не "понял иронии" я как раз пошутил, а вот про "это на каком языке? " - серьезно. Зачем помогать (читай, подсказывать) тому, кто на родном языке с ошибками изъясняется? Вопрос риторический. |
Вот всегда я вас "таких" не понимал и понимать не буду. Ну какая разница, каким образом он на своем языке излагает свои мысли? Помощи-то он в другом просит. Циники вы, что ли. И местами гордитесь этим, что еще противнее. |
|
link 5.07.2010 12:13 |
>>Ну какая разница, каким образом он на своем языке излагает свои мысли? >> Он - профессионал. В области языка. Этим он и отличается от тех, кто "просто излагает", неважно, каким образом. PS Чего сам не помог, приятель? |
Supa Translata. Что за злость? Откуда вызвана такая агрессия??? |
|
link 5.07.2010 12:53 |
Согласна с Clea - стоит приложить немного усилий, и в Гугле найдется все. http://www.advertology.ru/index.php?name=Subjects&pageid=80 А на критику обижаться не надо. Меня тоже коробят такие ошибки - а если это опечатка, для того и существует предварительный просмотр, чтобы их проверять. Кстати, агрессия не может быть вызвана откуда-то, только чем-то. |
|
link 5.07.2010 12:57 |
z0l0, сделайте одолжение, не делайте _грубейшие_ ошибки в русском языке. Переводчик в первую очередь должен владеть своим родным языком. Иначе, это не переводчик, а самозванец. |
А сейчас процентов 90 в инете общаются на уровне "Как переводиться". Может правила русского языка поменялись. |
Supa Translata, не бери так близко к сердцу, все наладится в твоей жизни, поверь. |
|
link 5.07.2010 13:09 |
z0l0, деточка, я в свое время выпустил не одну сотню студентов иняза, и, поверь мне, ни один из них никогда не напишет "как переводиться". Работай над собой, добрый совет. |
Supa Traslata Откуда вы, во-первых, взяли что он профессионал? Во-вторых, и им [профессионалам] свойственно иногда ошибаться. Очень давно наблюдаю нездоровое явление на данном сайте: некакая клика "профессионалов" устраивает поголовный поклев людей, задавших вопросы на русском с ошибками. Смешно на это смотреть, ей Богу. Люди помощи просят, а они изгаляются в своем цинизме. Дети. |
дядя, ты что-то попутал, я не выпускник ин.яз! Советуй кому-нибудь другому. |
|
link 5.07.2010 13:21 |
Supa, плюньте. Я, как старый циник, полностью на Вашей стороне, а вот обчественность Вас не одобряет. Ой вей. О темпора, о цорес. |
|
link 5.07.2010 13:22 |
>>дядя, ты что-то попутал>> Действительно, что это я? Забил. |
=Забил = Так бы и сразу! а то строишь из себя Бог знает кого!!! |
Supa, with all due respect, если я вчера в кране прокладку поменял - это не значит, что я сантехник. Если челу надо узнать как переводится слово\ выражение\ предложение (или даже абзац иногда) - это не значит, что он переводчик. По поводу грамотности населения - будьте реалистом, в жизни подавляющего большинства это не главное. |
|
link 5.07.2010 13:53 |
askandy, как всегда, дьявол кроется в деталях. Ошибиться может любой. Я периодиЦки ошибаюсь. Но, во-первых, существуют ошибки - и ошибки. "Как переводитЬся EASA" говорит .... гм... о низкой грамотности пишущего. И, во-вторых, можно по-разному относиться к указаниям на твои ошибки. Лично я прошу, чтобы мне на мои ошибки указывали. И здесь-то становится особенно грустно, потому что очень у многих низкий уровень общей грамотности сочетается с высоким самомнением. Что мы видим и в этой ветке. А надо было бы поблагодарить за науку да запомнить, чтоб впредь не позориться. |
Alexander Oshis +1 |
"в жизни подавляющего большинства это не главное" А всё же это печально!.. Supa Translata +1 Alexander Oshis +1 |
печально или нет - это данность (т.е. c'est la vie) попробуйте взглянуть на ситуацию под другим углом: вы видите тонущего человека, но вместо того чтобы ему помочь, укоряете его за то, что тот полез в реку не умея плавать "кролем".... как я вижу: зашел человек задать вопрос (кстати, судя по анкете, даже для этого специально зарегистрировался сегодняшним числом). Вопрос по сути - ну мучает он человека по ему одному известным причинам.... Какую реакцию он получил? - см. начало ветки. А просил просто помочь. х-z +1 |
|
link 5.07.2010 14:12 |
askandy, Вы любите людей. Вы молодец. Честно. |
|
link 5.07.2010 14:24 |
askandy Помощь-то человек получил, но вот реакции на нее - никакой. В отличие от незамедлительной и энергичной реакции на критику :) |
Вот-вот. Всё взаимосвязано. |
"Действительно, что это я? Забил" + много |
Негодяй безграмотный!!! Такую ошибку в слове допустить!!! ГНАТЬ ЕГО ИЗ НАШЕГО ФОРУМА!!! ПОЗОРИЩЕ, СТЫД И СРАМ!!! |
You need to be logged in to post in the forum |