DictionaryForumContacts

 victoriska

link 1.07.2010 12:36 
Subject: Сложновастенькое предложение
Проверьте, пожалуйста, мой перевод на английский! И если можно подправьте меня!

Разница между такими людьми проста, одни думают о жизни, но не видят ее, лишь научившись думать о важности и смотреть на то, о чем думают с точки зрения своей значительности. вторые, научившись видеть мир, видят, сколько человек вешает на себя глупости и как он уродлив в этих проявлениях.

Difference between such people is obvious, some think about life but they do not see it, they have learned to think about importance and to look at things about which they think from the point of view of their significance. Other, who have learned to see the world, see how many stupidity a man hangs upon himself and how ugly he looks in these expressions.

Спасибо!)

 Oscar Milde

link 1.07.2010 12:59 
Тут русский не мешало бы сначала подправить..

 Karabas

link 1.07.2010 13:00 
Одна ремарка: вместо Other возьмите Others

 victoriska

link 1.07.2010 13:02 
Спасибо Karabas!) Большое!)

 Baxter

link 1.07.2010 13:12 
The difference between these people is simple: the first speculate on life, but cannot see it, having only learnt to ponder importance and to view the things they think about in terms of their own significance. The others, those who have mastered seeing the world, only see how much stupidity the humans have absorbed and what an ugly sight the manifestations of these present.

 victoriska

link 1.07.2010 13:15 
Baxter.... желаю себе научиться когда-нибудь шпрехать так же... Спасибо!!!!)

 Baxter

link 1.07.2010 13:34 
on second thought
...and what an ugly sight they are - in all of its manifestations.

 Oscar Milde

link 1.07.2010 13:45 
Второе предложение:

The other group, those expert enough to discern what is around them, behold all the foolishness in which man wallows and all the ugliness of it.

 victoriska

link 1.07.2010 13:56 
Всем спасибо!)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo