DictionaryForumContacts

 2Lucy

link 29.06.2010 12:02 
Subject: Trados или Veja Vu?
Помогите, пожалуйста, перевести "Устройство приема трубы". На рисунке изображена схема доработки инжектора. И на этой схеме подписано "Центратор или устройство приема трубы"

Заранее большое спасибо!

 axpamen

link 29.06.2010 16:01 
deja vu, адназначна)))

 tumanov

link 29.06.2010 16:02 
Многозначно, вордфаст!

 2Lucy

link 30.06.2010 7:03 
С моим сообщением случилось что-то странное, заголовок остался, а текст совсем другой...
Как бы то ни было, спасибо axpamen and tumanov
Я об это и спрашивала.
Я руками пока ни на чем не работала, только была на тренингах/презентациях.
Традос - крутая штука, только очень дорогая. Говорят, в США от всех переводчиков в обязательном порядке требуют ее использования.
Задумываемся о приобретении программы (для компании), но все-таки не хочется выбрасывать деньги на ветер, больше 2-3 переводчиков у нас не будет, и тексты у нас в 99% случаев в Ворде.
Так может быть можно остановиться на Вордфаст, как на более экономичном и простом и удобном (что немаловажно) варианте?

 Serge1985

link 30.06.2010 7:05 
наше БП приобрело лицензионный Традос... технику мы не переводим... так он и пылится )))

 axpamen

link 30.06.2010 7:27 
кста, в качестве замены дежа вю, которая выше похвал, кстати, неплох across

 Deep-one

link 30.06.2010 8:33 
однозначно DejaVu X

 axpamen

link 30.06.2010 9:15 
deja, как и экрос, работают при любом установленном ворде, не требуют изменения шаблонов, не используют макросы, не привередливы, стабильны, всеядны))) экрос в версии standalone personal edition вообще бесплатен, для маленького бюра само то)))
С deja vu я ушел только потому, что стыдно такой хороший продукт использовать ломаную версию))) у них на сайте есть инфа, что в природе существует их же бесплатная версия для нашего брата фрилансера, но я не нашел)))
Среди прочих преимуществ дежа вы - возможность работы с тмх файлами, вне зависимости от направления, то есть на выходе/входе может быть один файл, а не два ру-ен и ен-ру. И тмх объемом под 200мб ее не пугают, кстати, на которых традос у меня жалобно пищал и падал)))

 STÉP

link 30.06.2010 10:45 
Мне тоже больше нравится пользоваться Deja Vu X, очень удобная программа по сравнению с другими ей подобными.

 2Lucy

link 1.07.2010 7:47 
Спасибо всем. Есть о чем подумать.
Традос, пожалуй, больше просить не буду.
Deja Vu надо будет поближе посмотреть.
А Ворфаст как?

 KML*

link 1.07.2010 8:43 
имхо, странный подход, выбирать CAT по предпочтениям, кому что больше нравится. Тут надо выбирать исходя из того, чего требуют ваши заказчики.
Скажем, за последние почти 2 года, когда стал работать с CAT-программами, дежа вю просили раз пять наверно, акросс - всего единожды. все остальное время - традос и только традос.

 Deep-one

link 1.07.2010 9:12 
обычно клиенты не требуют никаких форматов, у меня во всяком случае.. если требуют, то надо конечно учитывать, если требуют - то выбирайте который удобнее именно вам

 tumanov

link 1.07.2010 9:14 
Странным мне кажется подход выбирать не по своим ощущениям, а по тому, что посоветует лучшая подруга/героиня Дома-2/кто-то там.

 kondorsky

link 1.07.2010 9:43 
Мой голос за Вордфаст - прост и надежен как трехлинейка. Если выбирать из дежа-вю и традоса я бы выбрал традос просто потому что мне и то и другое не нравится, но традос является корпоративным стандартом большинства фирм и БП.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo