DictionaryForumContacts

 Lubsya

link 28.06.2010 4:47 
Subject: помогите с переводом pharm.
оригинал:
However, the Company Patient Safety
Database is a living database and the differences in counts could have several
reasons. If significant follow-up data has been obtained which is relevant to the
interpretation of the case, the updated case report could be included in more than
one PSUR. Other criteria that could change the qualification for inclusion could be
a change in the causality assessment for a clinical study case or the receipt of
medical confirmation on a consumer case etc.

перевод:
Однако, база данных компании по безопасности пациентов представляет собой живую таблицу и расхождения в подсчетах могут иметь несколько причин. После получения важной дополнительной информации, существенной для интерпретации случая, обновленный клинический случай может быть включен в несколько отчетов ПСУР. Другим критерием включения, могут быть изменения в оценке причинно-следственной связи для случая клинического исследования или получение медицинского подтверждения от пациента, употребляющего препарат и т.д.

Подскажите пожалуйста, адекватный ли перевод получился. Впервые перевожу текст фармакологической тематики. Спасибо заранее!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo