|
link 26.06.2010 12:33 |
Subject: марка, тип, стандарт weld. Товарищи! подскажите, пожалуйста, правильно ли я перевела "марка, тип, стандарт", данная градация встречается в графе по сварочным работам, в частности по использованным электродам, флюсу, газам и т.п. То есть нужно указать марку, тип и стандарт электрода и проч. grade, type, standart Вроде как подходит. Как вы считаете? |
да, кажется все так, только со стандартом мне кажется с standarD не с Т на конце, по кр мере во всех стандартах с которыми я встречалась именно с Д!!!! |
|
link 26.06.2010 12:49 |
Не поверите, но никогда не обращала на это внимание - в словаре предлагаются оба варианта. Но согласно авторитетному источнику Гуглу )) все таки standard. Спасибо |
всегда пожалуйста, сама не обращала внимания до работы переводчиком в техотделе и перевода собственно стандартов!!! |
|
link 27.06.2010 11:21 |
марка, тип, стандарт - brand, type, standard |
You need to be logged in to post in the forum |